Читаем Осенний любовник полностью

Брат недоуменно посмотрел на Хантера. Он ничего не сказал, но так и не понял, почему Хантер не прикончил Эба на месте.

Он столько раз читал расклеенные плакаты: ищем живого или мертвого, так что убийство Эба было бы вполне законно. И потом, Эб заслуживает любую, самую жестокую смерть. И его близкие тоже – братья кровные, единоутробные, двоюродные. Папочку Калпеппера не слишком озадачивал вопрос кровного родства, когда ему приспичивало потрахаться.

– Сколько человек у Эба? – спросил Хантер.

– Около тридцати.

– Сколько из них Калпепперов?

– Пять с Эбом.

– Я знаю Гэйлорда. А кто еще трое?

– Эразмус, Хорас и Кестер.

Хантер мысленно прошелся по списку Калпепперов. Норберт и Орвил убиты техасцами перед суматошным бегством клана Калпепперов.

Сэджвик и Тилден с их глупостью остались в Техасе, совершали налеты на банки, на поселенцев, на стада мулов, пока Кейс и Хантер не вернулись с войны. Эти двое Калпепперов утонули в Рио-Гранде, пытаясь бежать в Мексику. Река вообще-то была неглубокая, всего по колено, и парни могли бы выжить, если бы не напились так, что не сообразили вынуть голову из воды. После этого Калпепперов осталось пять, тех, что участвовали в нераскрытом преступлении в Техасе.

– А что случилось с Икебодом, Джеремией, Пармелом, Квинси и Реджиналдом? – спросил Хантер.

– Икебод и Джеремия вынули плохую карту…

Хантер удивленно поднял брови.

– Другие все еще гоняются за испанскими сокровищами, – сказал Кейс.

– Джеремия считался очень ловким стрелком из револьвера, быстрым, как молния, – ровным голосом проговорил Хантер.

– Я тоже слышал, – кивнул Кейс. – А Икебод еще быстрее, он чуть не пришил меня.

Хантер тихо свистнул.

– Будь осторожным, братец. У тебя репутация отличного стрелка, и каждый, у кого есть револьвер и кто не прочь похвалиться успехами, станет за тобой охотиться.

– Никто меня не узнал, когда я вошел в салун. И никто не видел, как я вышел оттуда.

– Где был Эб? – спросил Хантер.

– Он тогда уже направился в Руби-Маунтинз.

Хантер молча изучал зубчатый рисунок лунного света, поскольку луна уже пробралась сквозь листву.

– Эб и Эразмус, Гэйлорд, Хорас и Кестер, – наконец произнес Хантер. – Есть еще кто-то, достойный упоминания?

– Остальные мужчины тоже владеют оружием, когда трезвые. Но чаще всего их не добудишься, хоть из пушки пали.

Хантер хмыкнул. Он не мог себе представить, что могло помешать спать самому Кейсу.

– Сколько у тебя человек? – спросил Кейс.

– Семь, плюс несколько пастухов. С тобой восемь.

– Значит, почти четверо к одному.

– Да, так я и думал, – сказал Хантер.

– Ну что ж, – сказал Кейс. – Не исключай Билла Морленда. Он может показаться пьяницей, но это хитрый старикан, такой же хитрый, как голодный медведь.

– Этот сукин сын трижды пытался убить Элиссу. Все, что мне известно о нем.

Кейс изумленно поднял одну бровь, слегка присвистнул, а потом отрицательно покачал головой.

– Нет.

– Что ты хочешь сказать?

– Билл не сделает ничего плохого своей Сэсси.

– Черта с два! Я сам видел, как он целился в нее.

– Когда? – спросил Кейс.

– Три ночи назад.

– Значит, это был не Билл.

– Но почему, черт побери, ты говоришь так уверенно? – вскинул брови Хантер.

– Да потому, что я играл с ним в карты от захода солнца и до зари.

– Но…

Кейс ждал продолжения.

– Черт! – сказал Хантер.

– Что-то не так?

– Но если это не Билл Морленд…

– Это не он.

– …тогда, значит, среди рабочих Лэддер-Эс есть предатель.

– А вот это уже ближе к делу.

– А почему ты так думаешь?

– Потому что есть человек, который все время дает сведения Эбу и Гэйлорду.

– Сведения? Какие?

– Сколько рабочих на Лэддер-Эс, кто из них вооружен.

Хантер что-то пробурчал себе под нос.

– Сколько коров вы собрали, – продолжал Кейс бесцветным голосом, – каких, где вы их держите. Сколько мустангов.

Хантер снова что-то пробурчал.

– Сколько лошадей с клеймом, – не унимался Кейс. – Сколько объезженных, ну вот об этом.

– То же, что ты делал на войне. Собирал данные.

Кейс кивнул.

– Черт! – выругался Хантер. – У нас и так полно неприятностей, а теперь еще шпион в бараке!

– Я бы на твоем месте убивал Калпепперов везде, где бы ни встретил.

– Слишком опасно. Если мы не прикончим всех сразу, повторится Техас. Оставшиеся в живых будут убивать каждого мужчину, попавшего на мушку, изнасилуют всех женщин, отравят землю и подожгут все, что горит.

Кейс не стал отрицать. Калпепперы и впрямь славились своей жестокостью

– Тогда тебе лучше поскорее найти предателя и повесить, – вздохнул Кейс. – Он знает слишком много.

Хантер молчал, размышляя.

Ни одна из мыслей не приносила успокоения.

Кейс терпеливо ждал, когда брат снова заговорит. Нетерпение означает слабость, горячее ожидание чего-то.

Он после нескольких лет войны тоже чего-то ждал, жаждал вернуться домой, в Техас. Но, вернувшись, обнаружил – его любимые племянник и племянница проданы команчам.

После того как Кейс узнал, что сталось с Тэдом и Эм, он перестал жаждать чего-то вообще.

Даже мести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Максвеллы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы