Читаем Осетинские народные сказки полностью

— На столе твоем стоит какой-то небольшой ящик, будет недостойно тебя, если ты из-за него отпустишь гостя обиженным.

Волкочеловек, ничего не говоря гостю, отдал маленький ящичек, вместе с женой они предупредили его:

— Не открывай его до тех пор, пока не доедешь до переправы через реку! Предварительно помой лицо свое и руки и только после этого открой ящичек на берегу реки.

Гость и хозяева поблагодарили друг друга, и юноша направился по своей дороге. Ехал он, ехал и доехал до какой-то реки. Он не вытерпел, забыл о том, как его предупреждали, и открыл ящичек. А в ящичке, свернувшись клубком, спала змея. Увидев ее, он быстро закрыл ящичек и сказал себе в испуге:

— Она грозит мне гибелью!

В страхе он бежал на своем коне, но затем пришел в себя и говорит сам себе:

— Подожди-ка, ведь мне наказывали, как надо открыть ящичек!

Он вернулся к переправе через реку, помыл в реке сначала руки свои, а затем и лицо. После этого он подошел к ящичку, открыл его, и в нем оказалась только что с зевотой проснувшаяся девушка необыкновенной красоты: одна щека ее блестела, как солнце, другая — как луна. Они обрадовались друг другу. Юноша посадил ее к себе на коня, они переехали через реку и направились по дороге дальше.

Едут они и едут. Они еще не приблизились к родной стране, а юношу уже охватила печаль.

— Что с тобой? — спрашивает его девушка. — Ты был весел, а теперь ты впал в печаль. Может быть, я тебе уже не нравлюсь?

— Ты мне слишком даже нравишься, — отвечает юноша, — но печаль охватила меня потому, что есть у нас царь своевольный. Как только он тебя увидит, он отберет тебя у меня. Я боюсь этого, поэтому и печален.

— Об этом не беспокойся, — сказала ему девушка. — Не бойся ничего!

Держат они свой путь дальше. Доехав до места, где находился табун его коней, юноша сказал девушке:

— Вот это — наше имущество!

— Как тебе желательно, — спросила его девушка, — дома построим в селе или здесь?

Юноша рассмеялся:

— Какие дома мы можем тут построить, когда здесь нет ни леса, ни камня, ни воды?

Девушка обладала волшебным даром, и пока молодой человек вел речь, по ее слову появились на этом месте дворцы, а в них все необходимое: уборщики, вода, вертелы-самокруты и прочее.

Юноша был удивлен и обрадован. Стал он жить в этих дворцах со своей молодой женой.

Однажды ночью жена и говорит молодому мужу:

— Утром пойди в свое родное село и, не заходя в свой дом, купи на базаре материал на рубашки и кальсоны для ста мальчиков и принеси все, что ты купишь, мне домой.

Он пошел утром на базар в родное село, купил материи на сто рубашек и кальсон и принес своей жене. За одну ночь она сшила сто рубашек и сто кальсон, утром вручила их мужу и послала его на базар родного его села, сказав:

— Кого бы ты ни увидел из бедных, дай каждому из них без различия кальсоны и рубашку!

Когда бедные мальчики прослышали о даровой раздаче рубашек и кальсон, стали они сбегаться на базар. Он раздал все рубашки и кальсоны до последней пары. В это время прибегает к нему паршивоголовый мальчик и просит его:

— Дай и мне рубашку и кальсоны!

— Почему ты не явился раньше? — сказал он ему. — Я уже раздал все рубашки и кальсоны. Завтра я опять вынесу их на базар, и ты приходи вовремя, не опаздывай!

Три дня подряд выносил он на базар по сто рубашек и по сто кальсон и раздавал их бедным мальчикам. Но паршивоголовый мальчик являлся тогда, когда раздача кончалась, ничего ему не доставалось, и он с жалобой приходил к своей матери:

— Каждого он оделяет рубашкой и кальсонами, а мне не дает!

Через три дня он прекратил раздачу рубашек и кальсон.

Стали они жить и поживать мирно в своих дворцах. Однажды на это поле выехал ради удовольствия и развлечения царский министр. Увидел он в поле дворцы и сказал:

— Это владение нашего царя, и раньше здесь ничего не было; ни царь ничего не знает, ни я, его министр, ничего не знаю. Что это за диво, откуда появились эти дворцы?

И он направился к дворцам, чтобы все разузнать. Когда он приблизился к дворцам, то с верхнего этажа блеснула одна щека молодой хозяйки. Это было подобно небесному блеску, и министр был поражен и напуган:

— О боже, что это за чудо? — сказал он. — Такой красивой женщины я никогда не видел. Кто это может быть?

Обозрев дворцы издали, он вернулся обратно и доложил царю обо всем увиденном. Удивленный царь сказал ему:

— Это большое дело. Надо мне самому все увидеть!

Сел он на коня и вместе с министром отправился к дворцам. Посмотрел на дворцы и увидел, как одна щека хозяйки блеснула подобно солнечному блеску.

Царь и его министр вернулись к себе и стали совещаться:

— Что это за чудо, что за диво? — говорили они. — Без нашего ведома, не испросив от нас разрешения, он воздвиг такие дворцы. Каков же он в таком случае?

И охватил их страх. Ничего они не могли придумать, чтобы погубить его и отнять у него красавицу жену. Тогда царь и его министр решили обратиться за содействием и советом к знахарке.

Царь призвал знахарку к себе, и она ему сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей