Читаем Ошейник для Лисицы (СИ) полностью

— Тебе определённо надо брать уроки танцев. У тебя врождённое чувство ритма, — заявила Флёр и отпустила слегка удивлённого Арена.

— Может, познакомимся поближе?

— Я? Знакомится с вами? А что вы хотите узнать?

— Ну, про твою семью мы знаем. Давай о том, что ты любишь.

— Ничего не люблю. И никого, — Флёр тряхнула волосами.

— Быть того не может! — я погрозил ей пальцем. — Ты великолепно готовишь, поёшь и танцуешь. Значит, что-то ты любишь.

Арбалет раскрылся прямо перед моим носом. Флёр, раздевшись почти догола, всё равно не сняла их.

— Не смей мне указывать!

— Я и не собирался! — слегка запаниковал я при виде её оружия. — Просто я… Мы хотим узнать тебя поближе, вместе ведь плывём…

— Всё хорошее про меня вы уже знаете, — Флёр снова поправила свои волосы, сквозь которые я снова увидел стальной ошейник.

— Неужели всё? Этого не может быть! — Арен задумался, явно перечисляя в уме её достоинства, а я потянулся лапой к блестящему кольцу на шее.

Как только мои пальцы коснулись металла, что-то произошло. Что-то будто ёкнуло в груди, а в следующий момент я осознал, что Флёр, придавив мою шею локтем и прижав арбалет к виску, прижала меня к стене капитанской каюты.

— Не смей его трогать, понял? Не смей! Его! Трогать! — Флёр надавила на рукоять, и арбалет зарядился. — Никогда! Никогда не прикасайся к нему!

Наконец подоспела подмога в лице Арена, который оттащил нервно дышащую и очень рассерженную лисицу. Некоторое время она продолжала целиться в меня, но потом расслабилась.

— Что случилось? Я только хотел рассмотреть повнимательнее.

— Не смотрите на него и ничего о нём не говорите. Иначе я прибью вас, как лисят.

— А что в этом такого? Ошейник как ошейник, стальной, блестящий. Многие такие носят…

Теперь мне пришлось держать Флёр, пока Арен нёсся от неё на другой конец палубы. На этот раз она кипела куда дольше, и я даже слегка погладил её по животу, чтобы она успокоилась. Эмерлину это всегда успокаивало.

— Закрыли тему, — холодно и сухо произнесла лисица.

— Чего? Твоего ошейника?

— Да! Хватит о нём говорить!

— Да мы ещё и не начинали…

— Чего ты так бесишься? Если кто-то и должен был начинать расспрос, то это я.

Флёр отвернулась и отошла к корме яхты.

— Заткнитесь оба.

— Тебя что-то беспокоит? — не спрашивал, а утверждал Арен.

— Да! Меня беспокоит то, что из-за него я стала хладнокровной убийцей! То, что этот кусок железа делает меня рабыней! То, что из-за него я больше не принадлежу сама себе! — Флёр вдруг расплакалась и села на бортик.

Мы тихо подошли к ней и сели по бокам.

— Что с тобой? Что случилось? — обеспокоенно спросил лис в белом плаще.

— Я… Я… Ничего. Я просто… — Флёр снова заплакала.

— Расскажи нам: как это случилось?

— Я не хочу это вспоминать…

— Мы поможем.

— Не поможете…

— Мы попытаемся!

— И ничего не сможете сделать…

Арен слегка обнял лисицу за плечо:

— Расскажи, тебе станет легче.

— Я никогда никому не рассказывала…

— Тем более. Давай. Не стесняйся.

Флёр зарыдала ещё пуще.

— Похоже, тут есть чему стеснятся…

— Рассказать? Расскажу… — лисица немного успокоилась и смахнула слезу.

Под тяжёлый стук сердца я навострил уши и приготовился слушать.

— Ровно год и шесть месяцев назад…

====== Глава седьмая. История семи братьев ======

Один год, шесть месяцев назад…

Флёр

— Динго! — я бросилась лису на шею. — Ну где ты пропадал, сколько же можно! Я так волновалась!

Динго невозмутимо стоял впереди своих товарищей, слегка смущаясь такого внимания с моей стороны.

— Успокойся, любимая… — он чмокнул меня в лоб.

— Вас так долго не было…

— Да всё в порядке, обычное задание. Я соскучился по твоей стряпне. Мы пошли к нему.

Один год, пять месяцев назад…

— Я думала об это?м Динго. Ты отличный парень, но я бы хотела ещё проверить свои чувства.

— Флёр, я отлично тебя понимаю. Мы отличная пара, и ни я, ни ты никуда не торопимся…

Один год, четыре месяца, три дня назад…

— Я собрал вас всех потому, что случилось нечто ужасное…

Мой папа нервно ходил туда-сюда по залу. Зачем он позвал меня и всех моих братьев, я пока не понимала.

— Гиены всё-таки смогли украсть жемчужину!

Всем сразу стало всё ясно.

— Поэтому вы, мои сыновья, — его взгляд наткнулся на меня, — и дочь, должны вернуть достояние клана!

— Мы готовы, Чак! — Тимор порывисто вскочил со стула.

— Идёте все вместе. Сегодня же. Всем взять оружие. Самое лучшее, какое только сможете найти. Флёр, потряси кузнецов, они должны были закончить твои арбалеты ещё два дня назад.

Я так и не смогла взять арбалеты до отхода. Пришлось вооружиться обычным, зато дальнобойным.

Один год, четыре месяца, один день назад…

— Флёр, ты прикрываешь отступление. Сидишь здесь, не высовываешься, — Тимор ткнул на самую дальнюю точку от дома Тардифа.

— Если с нами что случится — не вернёмся вовремя или ещё что, то ты не прёшься за нами, а бежишь со всех лап в клан и зовёшь подмогу. Одна ты ничего не сделаешь! — предупредил Артен.

— Хорошо, мальчики…

Было немного обидно. Да, они старшие, опытные и мужественные братья. А я маленькая, но красивая, обаятельная и женственная лисица. Но это не мешало мне попадать в пуговицу со ста шагов…

Перейти на страницу:

Похожие книги