Читаем Ошибка полностью

Вероника пришла рано утром на автобусную остановку с Кирой и Данилом. Всех их вышли проводить родители. Стоя около тяжелых чемоданов, Вероника бросила прощальный взгляд на родную деревню. Внизу над рекой тянулся ряд домиков, утопавших в зелени садов. Издалека они напоминали разорванные бусы, будто бусинки-домики рассыпались полукольцом вдоль густых зарослей у реки. Желтые подсолнухи в поле, которое пролегло от деревни к остановке, повернули свои любопытные головки в сторону Вероники и застыли в одной позе, словно не понимая, зачем она покидает этот райский уголок.

Раньше Веронике казалось, что она будет ехать в город с радостью. Но теперь ее охватила непреодолимая тоска. Она не могла представить, как будет жить без речки, в которой вода такая прозрачная, что можно видеть на дне песок и мелкие, отшлифованные водой камешки. А как обходиться без сада у дома, без старой яблони с корявыми ветками, без любимицы березки? И как будет маме тоскливо одной в доме зимними вечерами! Вероника только сейчас ощутила, как трудно расставаться с тем, что так мило сердцу. Расставаться навсегда. Она никогда не вернется жить в свою деревню. Ей предстоит стать хамелеоном, чтобы быстро адаптироваться к шумному, пыльному разноголосому городу и попрощаться с детством. Вероника осознала, что в ее жизни начинается новый этап, где не будет рядом мамы и никогда не будет Захария.

Вероника посмотрела на мать. Она и не замечала, как та сдала за последние годы. Еще совсем молодая, а выглядит старушкой. Сейчас Ксения Петровна едва сдерживала слезы, посматривая на дочку. Она часто поправляла платье, будто оно было измято, хотя в действительности идеально выгладила его накануне. Вероника сердцем чувствовала, как маме тяжело сейчас.

В какой-то миг девушке захотелось, чтобы автобус не пришел. Тогда она схватит тяжелые чемоданы и радостно скажет: «Да пропади пропадом этот институт! Идем, мама, домой!»

Но чуда не произошло. Грохоча по разбитой дороге и оставляя за собой тучи дорожной пыли, подошел старый «пазик». Вероника поцеловала маму в щеку. Сколько печали было в ее уставших глазах!

– Мамочка, пока! Только не думай плакать – не надо мне дорогу поливать слезами! – подбадривая мать, попросила Вероника.

– Не буду, – с покорностью ребенка ответила Ксения Петровна.

Вскоре автобус повез Веронику в новую жизнь, а на дороге еще долго стояла женщина, всматриваясь вдаль…

<p>Глава 8</p>

Кира была в своем репертуаре. Появившись в общежитии мединститута, где жила Вероника, без предупреждения, она ворвалась к комнату и сразу кинулась обнимать подругу.

– Вероничка моя! Как я по тебе соскучилась! Не идет Магомет к горе, так гора пришла к Магомету! – весело тараторила Кира. – Тебя в гости не дождешься! Неужели совсем нет времени для подруги детства? Или новые подруги лучше?

– Отцепись, задушишь! – засмеялась Вероника. – Ты почему не предупредила, что придешь? И как тебя вахтерша пропустила?

– Нет дверей, которые не открылись бы передо мной! – театрально выдала Кира и плюхнулась на кровать. – Жара невероятная!

– Чего же ты хочешь? Конец июня.

– Когда поедем на каникулы? – спросила Кира. Она протянула руку и взяла печенье из вазы. – Чай пить будем?

Вероника сбегала на кухню, и вскоре подруги сидели за столом, попивая чай с печеньем.

– Я поеду к маме не одна, – сообщила Вероника.

– С Назаром?! – Кира округлила глаза. – Так ты с ним знакома без году неделя! Не торопишься ли ты, подруга?

– Он сделал мне предложение.

– Что?! Через месяц после первого свидания? – От удивления Кира даже перестала жевать, а ее рука застыла в воздухе с печеньем.

– Ну и что? Он же не мальчик, чтобы бегать на свидания и тайком целоваться в подъезде, – спокойно ответила Вероника.

– На сколько лет он старше тебя?

– На десять. Кира, какое это имеет значение?! Он самостоятельный взрослый человек, инженер-строитель, живет в своей кооперативной квартире, у него машина… Собственно говоря, меня все устраивает. – Вероника посмотрела на подругу и улыбнулась.

– А чувство есть? Ты его любишь?

– Думаю, да.

– Так думаешь или любишь?

– Не знаю. – Вероника отодвинула чашку. – Я знаю наверняка, что мне с ним уютно и спокойно. Я не хочу безумной любви, от которой туманится голова и теряешь рассудок. Мне хочется спокойной семейной жизни. Вот и все.

– Стать рабой мужа и кухни? – с легкой иронией в голосе спросила Кира.

– Все мы, женщины, рано или поздно становимся рабами домашнего быта. По крайней мере, у меня будет устроенный быт. К тому же рядом с Назаром я чувствую себя защищенной. Ты меня понимаешь?

– Честно говоря, не совсем. Брак по расчету? На тебя не похоже. И вообще, почему вы спешите? Разве нельзя встречаться еще хотя бы год?

– Зачем? Чтобы стать вечной любовницей? – грустно спросила Вероника. – Назар считает, что нечего тратить попусту драгоценное время, надо сразу создавать семью и притираться друг к другу не в подворотне, а в нормальных условиях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес