Читаем Ошибка Норы Джордан полностью

Ветер то и дело менял свою силу под влиянием движения теплого воздуха, формируемого в районе горящего леса. Кливер то наполнялся воздухом, то обвисал, заставляя «Пантеру» двигаться рывками. Уорден отошел от борта и, приблизившись к Сэму, сказал:

— Мы идем неправильным курсом.

— У нас нет выбора при движении под парусом, мы вынуждены лавировать.

— Разверните шхуну! Мы не можем рисковать, идя вдоль берега.

Пожав плечами, Сэм переложил штурвал, паруса захлопали как бешеные. Продвижение вперед прекратилось, шхуна начала дрейфовать в обратном направлении.

— Пожар, который вы устроили, убил ветер, так что без двигателя приходится туго.

— Переждем немного, — резким тоном сказал Уорден. — Пусть она пока дрейфует.

Сэм посмотрел в сторону моря: над булькающим шумом начавшегося прилива раздался резкий рев сирены. Похоже, там было два катера, их ходовые огни светились красным и зеленым в пелене тумана. Между ними и шхуной было еще не менее мили, поэтому полицейские вряд ли могли видеть «Пантеру». Луч прожектора растворялся в плотном тумане. Уорден сделал нетерпеливое движение пистолетом в сторону Ферн и Сэма и коротко скомандовал:

— Поднять грот!

— Мы не сможем от них оторваться, — заметил Сэм. — Сила ветра недостаточна.

— В таком случае снова запустите двигатель. Мы пойдем вдоль берега на юг, в сторону Хаддемспорта, затем выйдем в открытое море.

Сэм запустил двигатель. И тут как раз грот прерывисто заскрипел; Ферн и Нора натянули лини. «Пантера» рванулась вперед, заскользив в тумане со все нарастающей скоростью. Уорден пересек палубу и остановился возле Сэма, нацелив пистолет ему в спину.

— Вы опытный моряк, мистер Камерон, и запомните: я не прощу вам ни единой ошибки.

— Мы идем чертовски близко к берегу, и я не могу гарантировать…

— Вы должны! — оборвал его Уорден.

Огни первого патрульного катера исчезли из виду — вероятно, он свернул к пристани у дома Ферн. Однако второй шел в том же направлении, что и «Пантера». По-прежнему был виден свет его прожектора, растворяющийся в густом тумане.

— Они ищут нас, — сказал Сэм.

Уорден знаком подозвал Ферн. Она подошла к ним с кормы, на лице бесстрастное выражение.

— Какая здесь глубина? — резко спросил Каспер.

— Небольшая. В том месте, где берег делает изгиб в южную сторону, находится отмель, дальше, до самого Хаддемспорта, глубина достаточная. При хорошем попутном ветре и нормальном приливе мы можем проскочить, — невыразительным голосом ответила Ферн. — Остается рискнуть, выбора ведь у вас нет, не так ли?

Нетерпеливой походкой Уорден вернулся к лееру борта. Он был на взводе, и Сэм понимал, что в таком состоянии от него можно ждать любых действий. Шхуна шла вдоль берега, кренясь от дуновения бриза в паруса все больше и больше. Сэм снова увидел луч прожектора сзади, на этот раз более яркий. Скользнув по белым парусам, луч переместился дальше, затем вернулся назад и застыл. Их заметили. Сердце Сэма заколотилось от неожиданно охватившего его возбуждения. Катер находился в полумиле от них, отмель была прямо перед ними, чуть впереди носа шхуны уже виднелись белые буруны пенящейся воды.

Сэм крепче вцепился в штурвал, не отводя глаз от Ферн. Она стояла, обхватив рукой опору, и пристально всматривалась в темноту. Ее тело напряглось в ожидании смертельного удара. Неожиданно справа по борту, совсем рядом, возникло что-то большое и темное, уже в следующую секунду оставшееся за кормой.

Еще мгновение — и вокруг шхуны беспокойно зашумела вода, то тут, то там над ее поверхностью торчали острые верхушки камней. Резким ударом приливной воды шхуну немного снесло вбок, и она едва не зацепилась кормой за каменный уступ. У Норы вырвался короткий возглас, и почти следом раздался скрежет глубоко осаженного массивного киля о твердый гранит. Шхуна, задрожавшая каждой своей деревянной частью, издала стон боли. Мачты согнулись дутой, паруса обезветрились и бешено захлопали. С перекошенным лицом Уорден кинулся к рычагам управления двигателя и дал полный ход. Киль еще раз ударил о дно, раздался резкий треск, судно накренилось еще больше. Затем дрожь исчезла, «Пантера» немного осела, и… все кончилось — они были на глубокой воде.

Перед ними лежало темное бескрайнее морское пространство.

Глава 19

— Я редко иду на рассчитанный риск, но теперь мы спасены, — произнес Каспер Уорден. — Если катера и будут преследовать нас, в нашем распоряжении целый океан, чтобы уйти от погони.

Напряжение спало. Негромко смеясь, Нора сделала несколько шагов к чехлу из-под парусов у основания грот-мачты. Ферн продолжала стоять, обхватив рукой опору и всматриваясь в темноту. Уорден практически не обращал на нее внимания. Сэм услышал, как он удовлетворенно причмокнул губами.

— Нейту бы это не удалось. Я поступил мудро, выбрав капитаном вас, мистер Камерон. Вы отлично справились с задачей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей