На этот раз прогулка оказалась недолгой. Во дворе, заполненном всадниками, она увидела старшего соратника Нороно. Он о чем-то беседовал с тремя воинами. Ей приказали ждать. Отпустив соратников, Нороно взглянул на нее. Александра поклонилась.
- Иди сюда! - позвал старший соратник. - Ты слуга Сайо-ли?
- Да, мой господин Нороно - сей.
- Расскажи о нападении разбойников.
- Я спал под повозкой госпожи. Меня разбудил громкий свист. В лесу показались вооруженные люди с факелами. Мы с Симарой помогли госпоже вылезти из повозки, увели ее в лес и там спрятали. За нами погнались два разбойника. Мы отвлекли их от госпожи, потом спрятались. Я слышал какой-то шум. Утром мы со служанкой нашли в лесу два трупа. Вот и все, мой господин.
Воин хмыкнул
- Коротко и ясно. А почему у тебя куртка в крови?
- Разбойники распяли Сабуро-сея. Это его кровь. Я измазался, когда снимал его.
- Иди, - отпустил его старший соратник.
Переведя дух Александра, вернулась в знакомый подвал и забралась на нары. Один за другим стали приходить слуги. Однако никто не удивился ее появлению. Они молча раздевались и укладывались спать, лишь изредка перебрасываясь короткими репликами. Даже при скудном освещении единственного фонаря было видно, как устали и измучились эти люди. "Феодализм, однако", - подумала Алекс, взбивая по пышнее тощую цилиндрическую подушку. Кажется, этот день, принесший столько неожиданных встреч, наконец-то кончается.
Глава II
Suum cuigue*
( *Каждому - свое. Лат.)
Высокими и белыми были его стены, гладкими его ступени. Стройной и прочной была его башня короля. Там играли сияющие фонтаны, а во дворе Тургона стояли подобия деревьев древности, которые создал сам Тургон, использовав все искусство Эльфов.
Мне кажется, что его слуга должен быть внешне привлекательным,но по сути отвратительным,если вы понимаете,что я хочу сказать.
Сайо прекрасно выспалась на мягких матрасах. Она бы еще долго нежилась под одеялом, если бы из своего закутка не появилась Симара.
- Ты просила разбудить тебя, госпожа, - виновато проговорила она. - Приходила служанка и сказала, что скоро принесут завтрак.
- Тогда действительно надо вставать, - согласилась девушка, со вкусом потягиваясь, и чувствуя кожей ласковый шелк ночной рубашки.
Симара принесла тазик и воду для утреннего туалета. Госпожа едва успела привести себя в порядок, как в дверь постучали. Дождавшись разрешения, в комнату вошла служанка. Расставив посуду на столике в углу, девушка безмолвно поклонилась и вышла. Каша с медом, пряники и молоко. Сайо быстро все умяла и приготовилась скучать.
Гонец из Канаго - сегу приедет еще очень нескоро. Хозяева замка и так приняли ее со всем радушием, не хватало еще, чтобы они развлекали незваную гостью. А ходить без разрешения по чужому дому как-то не прилично.
Но зря она думала, что о ней забыли. После того как служанка унесла посуду, в дверь постучали.
- Войдите! - разрешила Сайо. На пороге стоял улыбающийся старший соратник.
- Здравствуйте, Нороно-сей, - поприветствовала его девушка.
- Как отдохнула, моя госпожа? - спросил мужчина, пряча руки за спиной.
- Очень хорошо, господа Татсо проявили ко мне незаслуженную заботу.
- Не мне судить моего господина, - еще шире улыбнулся воин. - Я тут кое-что принес. Кажется, это принадлежало тебе.
С этими словами мужчина протянул ей хорошо знакомый футляр. Не удержавшись, девушка радостно вскрикнула. Наслаждаясь моментом, воин откинул крышку. Хорошо знакомое ожерелье поблескивало серебром на темном бархате.
- Где ты нашел его, Нороно - сей?
- Мы отыскали разбойников, - ответил старший соратник. - Они получили по заслугам. Перед смертью один из них признался, что единственной добычей после битвы с соратниками сегуна стало это ожерелье. Мужчины таких не носят. Значит - оно твое.
- Я просто не знаю, как мне отблагодарить тебя, Нороно - сей! - девушка осторожно взяла футляр из сильных рук. - Это же подарок госпожи Айоро!
- Тогда расскажи ей, что барон Татсо и его соратники больше не допустят подобных преступлений на своей земле.
- Я обещаю, что передам твои слова, - Сайо поклонилась.
- Теперь прости, но я должен уйти, - развел руками воин. - Много дел.
- А как здоровье господина Сабуро? - торопливо поинтересовалась девушка.
- Вчера вечером ему уже было значительно лучше. Если хочешь, можешь его навестить.
- Я сделаю это обязательно!