Читаем Оскар полностью

Барнье знаками просит Кристиана говорить потише, потом на цыпочках идет вдоль стены к углу окна. Выглядывает в окно, издавая крик.


Барнье. Ой!!!


От удивления Бернадетт с криком впрыгивает в комнату. Моментально исчезает. Барнье поворачивается к Кристиану и демонстрирует ему жестом, что имеет основания никому не доверять в этом доме. Возвращается обратно к Кристиану.


Кристиан. С того момента и по сегодняшний день… (Барнье жестом прерывает его. Потом на цыпочках пробирается к двери и резко ее открывает. Крик Бернадетт. Возвращается к Кристиану, показывая Бернадетт, которая получила дверью в нос. Делает Кристиану знак продолжать.) С того момента на предприятиях Барнье было произведено пятьдесят один миллион двести пятьдесят шесть тысяч четыреста тридцать два куска мыла. С гордостью осознаю, что имею к ним отношение. Вот откуда появилась цифра в пятьдесят один миллион двести пятьдесят шесть тысяч четыреста тридцать два франка, о которых я вам сообщил.

Барнье. И которые вы положили к себе в карман.

Кристиан(с идиотским смехом). Ну, что вы, месье, в одном кармане их не уместить!.. (Выражение лица Барнье заставляет Кристиана постепенно прекратить смеяться.)

Барнье. Я вам устрою веселую жизнь в клеточку!

Кристиан. Ну, что вы, месье, зачем вы так? Глагол «украсть», который я употребил в начале, никак не подходит к нашей ситуации. Я сам виноват — иногда слова выскакивают из меня, опережая мысли. Я увеличил вашу прибыль на пятнадцать франков и никогда не поверю, что вы назовете кражей тот несчастный один франк, который оставил себе ваш без пяти минут член семьи. Никакая это не кража — все сделано из любви к вашей дочери, которой все и достанется, если она станет моей женой. Ну, почти все за вычетом суммы, которая была потрачена с единственной целью ее развлечь. А с сорока миллионами, которые вы собираетесь дать ей в приданое…

Барнье. Тридцатью!

Кристиан. Неважно! На ваших глазах и с вашей помощью родится молодая супружеская пара, которая начнет жизнь с состоянием в почти семьдесят пять миллионов франков, а при этом у родителей, то есть у вас, не будет никаких волнений относительно их будущего.

Барнье. В вашем предложении что-то есть, но…

Кристиан. На сегодняшний день я являюсь коммерческим директором предприятий Барнье с окладом в семь тысяч франков в месяц…

Барнье. Но-но! Мы остановились на трех с половиной!

Кристиан. Но вчера я нашел возможность сократить себестоимость вашей продукции еще на двенадцать сантимов, которые, я надеюсь, вы презентуете мне в качестве подарка, поскольку с сегодняшнего дня вы будете получать на один франк прибыли больше.

Барнье. Я ничего не понимаю в ваших расчетах!

Кристиан. Да, и не берите их в голову! А я позволю себе возобновить свою просьбу. Я прошу у вас руки восхитительной мадемуазель Барнье.

Барнье. Отдать свою дочь за авантюриста!

Кристиан. Я — авантюрист? Я, который полтора года пахал, как лошадь, мечтая только об одном — о семье и детях?

Барнье. Моя дочь в курсе ваших махинаций?

Кристиан. Конечно, нет!.. Я скрывал от нее, что являюсь всего лишь мелким служащим ее отца с очень скудным жалованьем. Я всегда чувствовал себя закомплексованным наедине с ней. Вы же знаете, что я очень робкий.

Барнье. Вы? Робкий? Какая наглость!.. А если я расскажу ей всю правду?..

Кристиан. Ох, месье, не заставляйте меня начинать все с начала!..

Барнье. Она вас любит?

Кристиан. Думаю, что да, месье… То есть я уверен, что да. И она мне это не раз доказала.

Барнье. Интересно, как? (Кристиан снова звонит в колокольчик.) Что вы опять трезвоните в этот колокольчик?

Кристиан. Перед тем, как объяснить, — как, — нужно, чтобы вы выпили аспирин.

Барнье. Что это за мания — пичкать меня все время аспирином?

Кристиан. Месье Барнье, я ненавижу тайны.

Барнье. Ну, это я уже заметил…

Кристиан. Да, но… Вот сейчас будет самое главное… Сейчас у нас с вами состоится настоящий мужской разговор… Месье Барнье, я любовник вашей дочери.

Барнье. Что?!

Бернадетт(входит). Месье звал меня?

Барнье. Выйдите вон!

Бернадетт. Хорошо, месье. (Хочет выйти.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Детская проза / Книги Для Детей / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза