Читаем Осколки маски полностью

Просто прелюдия. Способ дождаться чая и продемонстрировать учтивость. Чай, кстати, хороший. Насколько я вообще могу судить о чае. Поговорили мы и о такой банальности, как погода, вспоминая недавние теплые деньки. Тут-то я и решил перевести тему на нужные мне рельсы.

— Жаль, я пропустил лето в Японии, — вздохнул я. — В Малайзии оно довольно душное.

— Это да, — покивал Фудзивара. — В Малайзии вообще климат не очень. Вроде и тепло, но… И ничего более.

— Да уж, это вы верно подметили. Климат там… своеобразный, — согласился я, сделав глоток чая.

— И люди дикие, — хмыкнул он. — А скоро вам предстоит познакомиться еще и с англичанами.

— Малайцы, англичане, те же японцы… — улыбнулся я. — Скоро там станет довольно тесно.

— Вы собрались сражаться с японцами? — приподнял бровь Фудзивара.

— Я постараюсь этого избежать, — пожал я плечами. — Но если кто-то хочет войны, его сложно переубедить.

— Даже так… — произнес он задумчиво, поднося чашку к губам. — Вам придется несладко. Драться и с англичанами, и с японцами…

— Это да, — согласился я. — Только если придут японцы, драться с англичанами придется не мне. Ну или не сразу. Меня больше волнуют американцы.

— Американцы? — вскинул он брови. — А эти там откуда?

— А вот это уже тема, о которой я и хотел с вами поговорить, — поставил я чашку на небольшой столик, что разделял нас с Фудзиварой.

— Внимательно вас слушаю, — произнес он, так же, как и я, ставя свою чашку на стол.

— Так получилось, что недавно мы объявили войну клану Хейг. Мы — это род Аматэру. Без семьи Шмитт. Сейчас те заняты ритуалом, и нам не хотелось бы их отвлекать. Тем не менее война объявлена, и настало время действовать. И первым шагом… — Я прервался, решив поправиться, так как первым шагом была отправка Сугихары оборонять остров. — Вторым шагом у нас на повестке дня диверсия на острове клана Хейг, что на территории Филиппин. Но так получается, что в данный момент у Аматэру нет необходимого корабля. Без него подобраться к цели будет гораздо сложнее. Да и в целом все наши корабли находятся на территории Малайзии и за ними наверняка наблюдают. Я прошу клан Фудзивара одолжить нам разведывательный корабль для проведения разовой операции против клана Хейг, — закончил я, склонившись в поклоне.

Вставать, правда, не стал, прямо в положении сидя и поклонился. Фудзивара молчал, но это можно понять — я буквально за минуту вывалил на него море информации, которую ему надо было переварить. Спасибо хоть не перебивал уточняющими вопросами.

— Позволь поинтересоваться, — заговорил он наконец. — В чем причина объявления войны?

— Это… Это сложный вопрос, как ни странно, — задумался я. — Скажем так: клан Хейг неоднократно пытался убить меня. А перед этим убил предыдущего главу рода.

— Действительно, после такого можно и войну объявить, — заметил Фудзивара. — А что за причина у клана Хейг?

— Я бы мог вам солгать, но скажу прямо — это личное дело Аматэру. Нам бы не хотелось распространяться о причинах начала конфликта. Могу лишь заверить, что агрессоры не мы.

— Что ж, откровенно, — произнес он, потирая подбородок и думая о чем-то своем. — Позволь уточнить: Хейги пытались убить тебя, действуя малыми силами в Малайзии. Так?

— Именно, — подтвердил я.

— А сейчас? Они все еще не оставили попытки? — спросил он.

— Оставили, — ответил я. — Потеряли две диверсионные группы, двух Мастеров и Виртуоза, после чего мне… скажем так, удалось их убедить действовать более крупными силами.

— Виртуоза? — переспросил он, широко раскрыв глаза. — Плюс два Виртуоза малайцев?

— Это были довольно продуктивные полгода, — дернул я уголками губ.

— Потрясающе, — выпрямил он спину. — Потрясающе, Аматэру-сан. Кстати, для полноты картины хотелось бы уточнить, что там у вас происходит с Нагасунэхико?

— Они наглеют, — ответил я почти сразу. — И будут за это наказаны. Уже скоро.

— Надеюсь, вы не собираетесь и им войну объявлять? — поинтересовался он.

— Фудзивара-сан, — покачал я головой, — у нас с Нагасунэхико не настолько плохие отношения. И пока они черту не переступали. Вполне себе обычное бодание за ресурсы.

— И людей, — уточнил он.

Ну да, было бы странно, не знай он о притязаниях Нагасунэхико на «бесхозного» гения. Об этом, наверное, уже вся Япония знает.

— И это тоже, — согласился я.

Помолчав еще немного, Фудзивара выдал:

— Да уж, интересные вы принесли новости. Значит, клан Хейг…

— Поверьте, вы не пожалеете о своей помощи… — начал я.

— Помощь, Аматэру-сан, — прервал он меня, — это не то, о чем стоит жалеть. Если, конечно, речь не идет о погоне за выгодой. В данном случае меня больше волнует наглость клана Хейг. Впрочем, это тема для другого разговора. Что ж, я дам вам нужный корабль. И с удовольствием посмотрю, как вы с его помощью осадите американцев.

— Прошу прощения за свои слова, Фудзивара-сан, — поклонился я. — И благодарю за вашу помощь.

— Не стоит, — отмахнулся он. — Я рад, что Аматэру возрождаются, и с радостью помогу вам в этом. Пора напомнить миру, что японские рода лучше не трогать. А то наглеть начинают.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги