Читаем Осколки мира полностью

— Отчасти благодаря тебе, принцесса, — вновь подал голос мой Дух.

— Почему я тебя слышу? Я ведь не сплю, — наконец-то я смогла спросить то, что так озадачило.

— Ты очень способна, моя принцесса. Одна тренировка укрепила твою нить настолько, что теперь мы сможем общаться и без транса. Буду приглядывать за тобой еще бдительнее. Заодно и пресекать глупости, — добавил Дух. Он пытался говорить безмятежно, но я слышала в его голосе напряжение. Я слишком хорошо его знаю.

— Что случилось? — спросила я.

— В мире происходит слишком много вещей, чтобы я рассказал обо всем. А сейчас хватит валяться безвольной тушкой. Тебе тоже не помешает лекарь. Негоже встречать жениха в таком состоянии, — подстегнул меня Дух. И правда, целитель уже освободился, выдав Телле флакон успокоительного и отправив в покои.

Я пострадала значительно меньше, все же в первую очередь от ударов прикрывали меня. Я еще успела умыться и сменить платье, когда духор сообщил о возвращении Эссура.

Тотчас бросилась вниз, где уже ждала императрица. Она встретила меня одобрительным кивком, оценив мой вид и тревогу за жениха.

Когда во дворе опустился корабль, мы обе направились к нему, но я позволила Ее Величеству оказаться впереди. Первым вышел Ян, тотчас найдя меня взглядом и направляясь к нам с Ятой. Сестра заключила его в объятия, опередив лишь на миг.

— Эй, неужели вы в меня не верили? Еще и не из таких передряг вылазили, — рассмеялся Ян. По его голосу я поняла, что он в порядке, а потому пошла к Эссуру. Тот успокаивал встревоженную мать, но тотчас повернулся ко мне.

— Как ты? — спросили мы одновременно.

— Все хорошо. Обошлось парой легких ссадин. Я же говорила, что у меня хорошие стражи, — я улыбнулась.

— Теперь я в этом убедился. Этот Ян весьма неплох. Пожалуй, даже не стану его от тебя отгонять после свадьбы, — поддержал Эсс, рассмеявшись.

Мы направились во дворец. Наследнику потребовалось время, чтобы привести себя в порядок. Мы с императрицей ожидали его в гостиной, и все это время Ее Величество не сводила с меня взгляда.

— Ты не разочаровала меня, девочка. И я рада, что ты понимаешь долг императрицы. Что наш прошлый разговор не прошел даром. Мы не идем в бой рядом с мужчиной, мы пытаемся сохранить его дом и не мешаем в бою, отступая в безопасность, — сказала Шейда.

Я не стала уточнять, что, если б могла, осталась там с Эссуром. Никогда не любила бежать от опасности, оставляя дорогих мне людей, но проклятый протокол обязывал делать это снова и снова.

— Я знаю, что он хороший воин. Мой страж остался, чтобы прикрыть отступление, но я не сомневалась, что он поможет Эссуру.

— Что ж. Думаю, тебе будет не жалко уступить корону, — коротко отозвалась императрица. Это что же, меня сейчас только что одобрила Ее Величество?

— Простите, что заставил ждать, — в комнату вышел Эссур, избавив от необходимости что-то отвечать.

Он рассказал, чем закончилась схватка. Почти все напавшие уничтожены, одного сейчас допрашивали, чтобы узнать детали. Главное понятно всем — их послал Бексолт, но зачем? Неужели действительно верил, что толпа наемников сможет мне навредить? По сути, ни один из них даже толком ко мне не приблизился.

Ответ стал ясен уже через пару часов. Я вернулась в покои, когда в них снова постучали. Не зная, кого еще сегодня ожидать, отправила открывать стражу. Ко мне вернулся Эссур, но по его виду я поняла, что что-то случилось. Он переживал, не зная, как начать.

— Скажи прямо, — потребовала я.

— Мои люди допросили пленного. Они напали под внушением, иначе бы не пошли на верную смерть.

— Значит, он понимал, что идея безнадежна? Тогда зачем?

— Это посланники. У каждого было сообщение, которое им приказали передать.

Эсс протянул руку, в которой до этого держал смятый лист. Я развернула его.

«Я устаю ждать, дарованная росу. А твой отец порядком устал молчать и сопротивляться. Так кто будет следующим?»

Сомневаться в личности отправителя не приходилось. Я вскинула голову, встречаясь взглядом с Эссуром.

— Что с моим отцом? — спросила я неживым голосом.

— Он погиб.

С минуту смотрела в эти глаза, на темные волосы, что еще не давно с наслаждением гладила, на губы, которые целовала. И которые просто не могли произнести этих слов. Не могли солгать.

— Это не правда, — возмутилась я.

— Рия… Без магии твой отец больше не смог поддерживать себя, а он уже не молод. Бексолту он не сказал, что тому нужно, и сам стал не нужен. Мне очень жаль, Рия.

— Нет…

Тихий, обессиленный шепот сорвался с губ. Из груди разом вырвали воздух, заставив сердце сжиматься в агонии.

Дух, скажи, что он ошибается. Этого не может быть. Не мой отец, нет!

— Он прав, принцесса, — короткий, виноватый ответ Хранителя.

— Я не верю, — упрямо повторяла я.

Кажется, мне что-то еще говорили, но я просто не слышала. Не знаю, как я оказалась в кресле. Видимо, снова приходил целитель. Помню лишь горький запах каких-то трав, успокоительное. Кто-то отнес меня в кровать, когда разум начал путаться, охваченный отчаянием и горем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники (Ди)

Похожие книги