Читаем Осколки (СИ) полностью

— Не заморачивайся, я сама с ней поговорю. Как только увижу эту киску, — она сделала нажим на «вижу», и Кэлен, вздрогнув, подняла голову, огляделась: от реки, со стороны набережной, поднималась по нижним ступенькам девочка в яркой курточке и без шапки. Она растерянно озиралась по сторонам, прижимая к груди игрушечного Кота-в-сапогах, тоже яркого, рыжего. Скользнула взглядом по Мэйсон — но тут же отвернулась. И решительно двинулась в окруженный невысокой колоннадой тупичок, где располагалась статуя «Добро пожаловать на свободу». Кэлен проводила её глазами, краем уха услышала, как мобильник голосом Мэйсон бросил:

— Ладно, детка, пока. Смотри там, — и отключился. И Кэлен, машинально кивнув, тут же увидела её. Мэйсон. В смысле, не свою Мэйсон, сейчас переодетую в подростка, а того, кто изображал из себя обычную Мэйсон, красотку-детектива в обтягивающих джинсах и кожаной куртке цвета кофе с молоком… Эта «Мэйсон» спокойно — совершенно, категорически спокойно! — и уверенно свернув с Келли Драйв, спускалась по ступеням, направляясь к тупичку, к девочке. Кошачьей походкой настоящей Мэйсон, между прочим, направлялась. Один в один. Ей богу, даже Кэлен поверила, если бы не знала правду...

Сердце заметалось в груди, гулко и чуточку больно ударяясь о ребра, дышать стало труднее. Что это, черт побери, снова чертова паника? Надо взять себя в руки, успокоиться. В конце концов, она же детектив с — на минуточку — десятилетним стажем! Какого черта она паникует, будто вчерашняя выпускница школы для девочек? Кэлен глубоко вздохнула: где этот чертов детектив Амнелл? Самое время появляться, ну!

Краем глаза она заметила, как поднялась со ступеньки настоящая Мэйсон, лениво потянулась, подцепила рюкзак за одну лямку. Постояла, словно раздумывая, куда пойти. Развернулась и неторопливо направилась к тупичку. И вот тут очнулся детектив Амнелл, мгновенно прекратив панику. Какого черта делает Мэйсон? Чертова Мэйсон что, решила поступить по-своему, несмотря на то, что они договорились о другом варианте, договорились же, ну! Не сразу, да. Мэйсон предлагала не рисковать и брать маньяка — кем бы он ни был, — как только он приблизится к девочке. Мол, косвенных улик будет достаточно для задержания и ордеров. Брать и ломать на допросе.

Кэлен сомневалась. Кэлен хотела действовать наверняка. А потому — проследить за ним и девочкой, заснять все, что возможно, на камеру, узнать, куда ублюдок повезет Джесси, ворваться туда и взять его, взять с поличным! Мэйсон боялась — и признавалась в этом, надо же! — что упустят, что потеряют, что не успеют, что он причинит вред девочке. Мэйсон дела ставку на то, что преступник все таки Сайфер, и внезапность: мол, он ведь не ожидает их появления, так? А значит, растеряется, наделает глупостей. Кэлен не разделяла ее мнения о Ричарде — не дурак он, далеко не дурак же, ну! — и ее уверенности в личности маньяка. Кэлен допускала, что им может оказаться кто угодно. И тогда если они возьмут его здесь, в Мемориале, косвенных улик будет мало. Урод легко отобьется. Подошел к девочке? Спрашивал дорогу, детективы. Она другое говорит? Врет. Откуда мне знать, зачем? Да, это будет его слово против слова Джесси… И неизвестно, чье перевесит в глазах присяжных — если, конечно, дело вообще дойдет до суда, его не закроют на предварительном слушании. Что там еще? Он переоделся, притворялся детективом Мэйсон? А он скажет, что знать не знал никакого детектива, случайность, совпадение. А переодеваться в женщину законом не запрещено, не так ли?

Кэлен предлагала рискнуть, нет, настаивала на этом. И настояла: убедила Мэйсон согласиться на её, Кэлен, вариант. Как ей казалось, убедила. Оказалось — нет. Чертова Мэйсон только сделала вид, что они договорились. А на самом деле решила поступать по-своему, вот же!

Кэлен покачала головой и открыла дверь авто. Усмехнулась, глядя на спину напарницы: кажется, она, Кэлен, не учла одного — чертова Мэйсон, такая вся из себя бесчувственная, неспособная к любви, жалости, состраданию, похоже категорически не способна и еще кое на что. Например, рискнуть жизнью ребенка, маленькой девочки. Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги