Все-таки заставляю себя встать и отправляюсь в ванную комнату, а по возвращении в спальню обнаруживаю слугу, несмело топчущегося у дверей.
— Леди Алиса, господин ждет вас.
Вдохновленная таким обращением, я царственным жестом взмахиваю рукой:
— Веди!
Следуя за слугой, вхожу в знакомую гостиную. Здесь уже все собрались: мои друзья, Дербиан и даже Мирта. Нет только Альрайена, что несказанно меня радует и дарит надежду, будто его появление в этом замке мне всего лишь приснилось. Вкусный завтрак помогает окончательно расслабиться.
— Я готов выделить вам в помощь лошадей и деньги, чтобы во время путешествия вы ни в чем себе не отказывали, — сообщает Дербиан.
— Разве вы не отправляетесь с нами? — невольно вырывается у Лины вопрос.
— А вы думали, что отправлюсь с вами? — в свою очередь интересуется Дербиан. — Почему же вы так были в этом уверены?
— Потому что аллиры обычно с охотой ввязываются в авантюры. Ведь им наскучила бессмертная жизнь, они ищут всевозможные развлечения. Разве не для этого была придумана игра, по вине которой мы здесь оказались? — вместо растерявшейся подруги отвечаю я.
— Ты все правильно говоришь, Алиса. В большинстве случаев так оно и есть, — подтверждает Дербиан. — Аллиры готовы на все ради очередного развлечения. Но бывают исключения. У меня есть все необходимое для того, чтобы раскрасить долгую жизнь. — С этими словами он тепло улыбается Мирте, за неимением других свободных мест устроившейся на подлокотнике кресла, где сидит Повелитель Ночи.
Мирта нежно улыбается в ответ, а ее в глазах отчетливо мерцает любовь, наверное, и в самом деле способная осветить целую вечность.
— И еще, — добавляет Дербиан, — я должен предупредить вас. Совет, в котором участвовали уже пятьдесят четыре клана, наконец принял решение. Они решили убить вас. Я понимаю, что невозможно совсем не использовать тьму, но будьте осторожны. Если вас найдут, то сделают все, чтобы убить. В коем-то веке аллиры наступили на горло своим прихотям и решили побеспокоиться о благополучии мира. В конце концов, кроме разрушений, от тьмы никакой выгоды не получить.
— Ну вот, еще одни нашлись по нашу душу! — с досадой восклицаю я.
— Пусть становятся в очередь, — усмехается Стас. Но уже серьезно добавляет: — Спасибо за предупреждение. Пожалуй, нам не стоит медлить и как можно скорей нужно добраться до Первозданного Света.
После завтрака мы поднимаемся из-за стола и в сопровождении Дербиана направляемся к выходу из замка, подхватывая предварительно собранные сумки. На улице нас ждут виллеты, до невозможности похожие на тех, с которыми нам пришлось расстаться на границе земель Повелителей Огня.
— А почему это виллетов пять, если вы, Дербиан, с нами не отправляетесь? — интересуюсь с подозрением.
— Пятый для меня, — раздается из-за спины голос Альрайена.
Вслед за нами из замка выходит Повелитель Ветров.
— Надеюсь, ты отправляешься прямо в противоположную сторону?
— Я еду с вами, и это не обсуждается, — холодно говорит Альрайен.
— Еще одна подобная фраза, и по такому поводу я готова буду использовать тьму, — начиная злиться, предупреждаю.
— Вообще-то, нам не помешает помощь аллира, — замечает Терран. — Учитывая, что жаждущих убить нас прибавилось.
— Нет, Терран! Нет! — окидываю его испепеляющим взглядом.
Не желая больше спорить, я взбираюсь на первого попавшегося виллета и направляю его к виднеющейся вдалеке дороге. Поскольку друзья останавливать меня не собираются и, поспешно седлая виллетов, быстро нагоняют, делаю вывод, что выбрала правильное направление.
Что ж, теперь у нас есть цель и надежда на спасение.
Часть 3. Первозданные элементы
Глава 1. Об очередной смене пейзажа, а также невыносимой компании
Впереди сверкают молнии. Никогда в жизни я не видела такого количества молний! Яркими всполохами они срываются с затянутого пурпурными тучами неба и врезаются в прозрачную речную гладь, безжалостно вспарывая ее и раскидывая в разные стороны брызги воды. Я плохо помню законы физики, да и никогда не любила эту науку, ибо она не находит объяснений многим вещам, случающимся со мной и моими друзьями, но, без сомнения, здесь не обходится без магии.
Прямая дорога, по которой мы, никуда не сворачивая, едем вот уже несколько дней, выводит нас к широкой реке. Ее противоположный берег теряется где-то за горизонтом, там, где сверкающая поверхность воды встречается с необыкновенного цвета небом. Река могла бы быть спокойной, если бы не молнии, бесконечно тревожащие ее. Медленное течение угадывается с трудом, когда реку пронзает очередная фиолетовая змейка. В ответ на электрический разряд вода вздымается небольшой волной, а брызги фейерверком разлетаются в разные стороны, словно внутри волны взрывают бомбу.
Молнии появляются то в одном месте, то в другом, на протяжении всей реки, открытой нашим взорам. Сотни молний, тысячи! Великолепное зрелище завораживает, заставляя любоваться им беспрерывно и восхищаться снова и снова.