Читаем Осколки времени полностью

- Лейтенант, я Принцесса Клиа - ваш новый Губернатор и генерал.

Женщина отвесила быстрый поклон, снова прижав к сердцу кулак.

- Лейтенант Нара. Приказывайте, Ваше Высочество.

- Доложите обстановку.

- За прошедшую неделю мы потеряли ещё двоих гвардейцев, Ваше Высочество.

- А были и другие?

- Так точно, Ваше Высочество, на сегодня общим счётом четырнадцать. Все с момента убийства прежнего губернатора. Не верю, что все они дезертиры.

- И каковы же Ваши мысли, Лейтенант?

Нара смущённо переглянулась с ближайшим от неё гвардейцем.

- Ну… что-то же утащило Лейтенанта Фанию, Ваше Высочество.

- Я весьма ценю ваши лучшие устремления, - сказала Клиа, - однако, нет ли у Вас более толковых обоснований? Солдаты и в самом деле порой сбега…

- Со всем моим уважением, Ваше Высочество, только не мои люди! Всего пару дней назад, ночью, я разговаривала тут с одним из моих солдат. В палате у королевских покоев. Так вот, я отошла лишь на шаг, чтобы позвать кого-нибудь, когда же обернулась, Торн исчез. Просто взял и испарился!

Алек озабоченно переглянулся с Серегилом: это что же, получается, он сам уцелел лишь по счастливой случайности?

- У нас тут не было никого, кроме снабженцев провиантом, - говорила Нара. – Да и на тех уже очень сложно полагаться, ведь они потеряли в потёмках несколько своих человек. И многие из наших видели тут существ, Ваше Высочество. Вещи, которые мы не возьмёмся объяснить так или иначе: женщины без голов, детишки, которые позовут тебя, а потом исчезают. Возле самых королевских покоев, при свете ламп, я видела безглазого человека. И он был таким же реальным как Вы или я!

- И вы полагаете, что это они крадут ваших людей?

- Так точно, Ваше Высочество.

- Благодарю Вас за предупреждение. Как долго Вы уже с вашими людьми несёте здесь вахту?

- С тех самых пор, как убили здешнего Губернатора, Ваше Высочество.

Клиа повернулась к Зелле.

- Неделями в таком месте? Это был Ваш приказ?

- Я не знала, как мне ещё поступить, - стушевалась Зелла. – Боялась, что если они возвратятся в город, то пойдут всякие толки.

- Обсудим это позднее, - Клиа подала знак Седжу выйти вперёд. – После того, как покажете нам королевские покои, я хочу, чтобы Вы выслушали рапорта каждого, кто стоял тут на посту.

Седж отдал честь и по его облегчению Алек понял, что тот был лишь рад поскорее заняться чем-то настолько рутинным.

- Имеется что-то ещё доложить, Лейтенант? – спросила Клиа.

- Так точно, Ваше Высочество. Возле грота оракулов слышали странные звуки.

- Например?

- Вопли, крики, стоны.

- И рыдания, - вмешался один из солдат.

- Да, голос плачущего мужчины, - сказала Лейтенант.

- Благодарю, Лейтенант. Я позабочусь о том, чтобы вам устроили передышку. Поговорите со своими людьми, пусть пока что держат языки за зубами.

Клиа направилась вверх по широким ступеням, ведущим к массивной двустворчатой двери. Стражники, потянув за большие латунные ручки в форме уроборосов на каждой из створок, распахнули её перед ней. Несмотря на свой внушительный материал и размеры, двери отворились почти бесшумно и с необычайной лёгкостью.

Теро задержался возле правой из створок и коснулся её ладонью. Сосредоточенно, а быть может, от боли, наморщил лоб.

- Что-то чувствуешь? – спросила Клиа.

- Остатки великой магии, - с каким-то трепетным благоговением прошептал маг. – Эти камни пропитаны ею.

- Но Великие Жрецы, вроде, не обладали магией, разве нет? – переспросил Алек.

- Считается, что не обладали, до тех пор, пока не смешались здесь с ‘фейе. Но это не просто магия. Такое ощущение, что сама земля обладает некоей силой.

- Быть может, оттого первые Иерофанты и обосновались здесь, - сказал Серегил.

Зайдя внутрь, они оказались в огромном сводчатом зале, богато украшенном фресками, изображающими картины дикого леса и океана. На многих присутствовали дельфины. Вверх устремились стройные ряды колонн, расписанных затейливыми узорами синего, серебристого и красного цвета. Купол потолка был выкрашен в тёмно-синий цвет и являл взору картинки восхода и захода солнца, а так же вполне узнаваемых созвездий. Пол покрывала мозаика с огромным красным драконом, парящим над городом, обнесённым стенами. Почти один-в-один, как пол атриума в Ореске, только куда масштабней.

- Это исходные росписи, - с явной гордостью произнесла Зелла. – Сюда были приглашены десятки художников. Они исследовали всё, что осталось от старых фресок и восстановили их. Для губернатора это дело стало любовью всей жизни.

Они прошли череду сводчатых, отзывающихся эхом коридоров. Миновали пустые апартаменты с великолепными свежими росписями, порой несколько кричащих расцветок и со слегка вульгарными сюжетами. Алеку опять показалось, что он улавливает какое-то движение рядом, однако он оставил свои наблюдения при себе.

- Вот королевские покои, - сказала Зелла, остановившись перед одной из закрытых дверей.

Дверь была из отполированного красного дуба, с резьбой в виде скаланского королевского герба выше герба Верховных Жрецов.

- Губернатор, похоже, пытался связать воедино истории Скалы и Куроса, - хмыкнул Серегил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные странники

Похожие книги