Читаем Осколок полностью

Марк не получил ответа, потому что в этот момент прямо перед ними открылась дверь и наружу выкатили широкую больничную кровать. На которой лежала его жена.

Сандра.

Она была смертельно бледна, веки наполовину прикрыты, ладони сложены, как в молитве, на большом животе. От локтевых сгибов к медицинским аппаратам в изголовье тянулись катетеры. Медсестра покатила кровать по коридору.

— Стойте! — крикнул он и подбежал к кровати, чтобы еще раз убедиться. Но ему не показалось, как и вчера, когда она открыла дверь его квартиры.

<p>67</p>

Сандра.

Он узнал ее губы, которые так часто целовал, и изогнутые брови, которых так часто касался, что проведенное за этим занятием время можно было измерять часами.

— Кто вы? — испуганно спросила медсестра и схватилась за зуммер, когда увидела в его руке пистолет.

— Это я, Марк, — ответил он, не сводя глаз с Сандры.

«А это действительно я? Стою здесь и смотрю в глаза своей погибшей жены? Или я не существую и живу в иллюзорном мире ужаса?»

Марк заплакал и протянул руку к Сандре, раздвинул ее губы, словно хотел помочь ей издать звук: казалось, что Сандре стоило нечеловеческих усилий открыть рот. Наконец, спустя целую вечность, он услышал спасительные слова:

— Я люблю тебя.

Он почувствовал безграничное облегчение.

— Я так сильно люблю тебя. — Сандра говорила с трудом. Ее глаза были стеклянными, и она улыбалась, как в наркотическом опьянении.

На глаза Марку навернулись слезы. Он поднял руки, с беспомощным жестом обернулся к своему брату, который молча наблюдал за ними. Затем бросил пистолет на пол, положил обе руки на металлический каркас кровати, которую медсестра покатила дальше. Он не мог сформулировать ни одного из миллиарда вопросов, которые бурлили в нем: «Почему ты еще жива? Что вы со мной сделали? Что с нашим ребенком?»

— Почему? — единственное, что он наконец спросил.

— Пожалуйста, оставьте ее в покое. Ей только что ввели наркоз. Ее нужно доставить в операционную.

Марк не слушал, что говорила медсестра, но и не мешал ей больше. Он пошел рядом и наклонился к Сандре, которая беззвучно шевелила губами.

— Что? — спросил он. — Что ты говоришь?

— Я сожалею.

— О чем ты сожалеешь?

Он посмотрел вперед. Они были в нескольких метрах от стеклянных двустворчатых дверей, за которыми начиналась стерильная зона.

— Мы зашли слишком далеко.

— С чем? Что вы сделали?

Голос Сандры дрожал. Наркоз парализовывал ее тело изнутри, отключал сознание. Она лишь прошептала:

— Но у нас не было выбора. Понимаешь? Ты должен был забыть.

Из последних сил она приподнялась, но медсестра осторожно уложила ее обратно на каталку. Марк почувствовал давление на плече, словно чья-то рука удерживала его, тянула назад. От жены, чью кровать покатили в операционную.

— Ты должен был забыть, — в отчаянии повторила Сандра, прежде чем исчезла.

«Навсегда».

Когда двери закрылись за ней, у Марка появилось чувство, что он окончательно потерял свою жену.

— Пойдем со мной, — сказал голос у него за спиной, которому принадлежала ладонь, державшая его за предплечье. — Время пришло. Я тебе сейчас все объясню.

Марк обернулся и посмотрел в усталое и печальное лицо своего тестя. Еще никогда Константин Зеннер не выглядел таким постаревшим.

<p>68</p>

— Она жива!

— Да.

— То есть аварии не было?

Константин, Марк и Бенни стояли в просторном кабинете, куда привел их его тесть. Их тела находились на максимальном расстоянии друг от друга и образовывали вершины невидимого прямоугольного треугольника.

— Была, но без смертельного исхода. Сандра отделалась легкими ушибами. А вот твоя подушка безопасности… — Он тяжело дышал и сжал губы, прежде чем продолжить. — Твоя подушка безопасности не сработала. Ты ударился головой о боковую раму и тут же потерял сознание.

Бенни пододвинул вертящийся стул и сел спиной к стеклянной двери, через которую можно было выйти на большую террасу, простирающуюся вдоль всего фасада здания.

— Мы привезли тебя сюда, в клинику, — продолжал Константин, который, как и Марк, остался стоять у письменного стола. — Когда ты очнулся, не мог вспомнить последние часы перед аварией. Это был наш шанс.

— О чем ты говоришь, черт возьми? Какой еще шанс?

Марк ощутил, как изнутри поднимается холодная ярость.

— Мы приложили все усилия, чтобы сохранить твою частичную амнезию до сегодняшнего дня. Но нам стало ясно, что психологическая травма от аварии недостаточно сильная, чтобы надолго вытеснить воспоминания. Поэтому мы решили занять твой мозг чем-то другим.

— Вы разыграли смерть Сандры?

— Поверь мне, это решение далось нам нелегко. Мы несколько раз хотели все прервать. Прежде всего моя дочь.

Марк вспомнил фотографию желтого «вольво», которую Эмма сделала перед полицейским участком и показала ему.

«Они ругались. Я только поэтому и сфотографировала эту сцену».

— А что с клиникой Бляйбтроя? Она вообще существует?

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Николай Андреевич Хомяков , Хелен Гилтроу

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Фантастика / Детективная фантастика / Триллер

Похожие книги