Читаем Осквернитель Соломон II (ЛП) полностью

Ее глаза едва приоткрылись, и на него нахлынуло облегчение, когда он прикоснулся к ее щеке.

- Мне так жаль. Хорошо, я вызволю тебя отсюда. Мне просто... - он оглядел все те вещи, которые были подсоединены к ее телу. - Мне нужно понять, что тут к чему, - едва слышно проговорил он. - Что это за херня?

Внезапно на него накатила тошнота, но он сумел подавить рвотный позыв. «Черт возьми, соберись. Освободи этих женщин, и убирайтесь отсюда».

- Мне нужно начать... здесь. Я собираюсь освободить тебя, - он убрал электроды с ее висков, затем заставил себя посмотреть на зубцы на ее груди. - Я просто отцеплю их, - проговорил он, проглатывая всхлип.

Она захныкала, когда он попытался убрать их, и Соломон бросил взгляд на ее лицо.

- Извини, - воскликнул он, стараясь разобраться, почему оно не отсоединяется.

- Иисусе, как это крепится? - он напрягся, склоняя голову, чтобы получше рассмотреть. И, наконец, он увидел, что вокруг металла кожа была расплавлена.

– О, мой Бог, - едва слышно проговорил он. - Я... я вытащу тебя. Мне нужно торопиться, прости, если будет больно. - Он взглянул на катетеры, которые вели к ее рукам. Кровь. Он вливал ее ей или забирал? Соломон обнаружил на полу металлический сосуд с кровью, к которому вел конец с трубкой. Он забирал ее кровь, Господи Иисусе. Соломон аккуратно освободил ее руку и вынул иглу катетера, прижимая к месту прокола палец в течении нескольких секунд. Он убрал палец и не был удивлен тому, что рана не кровоточила.

- Я... собираюсь освободить твою ногу, - прошептал он больше для себя, пока сражался со скотчем стального цвета, который был обернут вокруг ее щиколоток и части голени. Он поискал и нашел хирургические ножницы и побежал обратно, чтобы разрезать скотч. Нижняя часть ее ноги была холодной, как лед, и фиолетового цвета от недостаточной циркуляции крови.

«Пожалуйста, дядя Джо, поторапливайся. Приди, черт возьми, и помоги мне». Как только он освободил ее ноги, то сглотнул ком в горле.

- Ладно… - он посмотрел на провода, которые вели внутрь ее тела, и догадался. - Я просто собираюсь перерезать провода, хорошо? Доктор поможет убрать их, не волнуйся, - прошептал он, аккуратно обхватывая черные проводки и перерезая их.

- Готово! - произнес Джо, вбегая в комнату.

- Слава Богу, дядя Джо, помоги мне закончить. Я не могу отсоединить ее от этих приспособлений, прикрепленных к верхней части ее туловища, к груди. Они воткнуты в тело и вплавились в чертову кожу, - прошептал он.

Тот быстро подошел и посмотрел.

- Господи.

- Что нам делать?

- Я только знаю, что нужно поторапливаться, - проговорил он. - Ищи лезвие, придется срезать это.

Соломон в ужасе замер, чувствуя подкатывающую тошноту от того, что придется вырезать это из ее кожи.

- Я начну откреплять то, что смогу, на двух других девушках, - проговорил Джо, пока Соломон рылся в медикаментах.

- Есть, - Соломон держал что-то похожее на острый инструмент. - Нашел, это сработает? - он рванул в коридор. - Где Хаос, она в порядке?

Он подбежал к ней и вздохнул с облегчением, когда нашел ее на том же месте.

- Соломон!

Соломон резко развернулся, услышав в голосе панику.

Глава 16

- Что-то не так! – воскликнул Джо, пытаясь изо всех сил снять все эти гребаные приспособленные, прикрепленные к ее голове, пока ее тело сотрясалось.

- Судороги! - Соломон спешно подбежал к нему. - У нее судороги, держи ее, помоги мне держать ее. - Соломон навалился всем своим весом на девушку.

- Я не могу ее удержать, - закричал его дядя, выдавая ярость.

Соломон изо всех сил старался удерживать ее тело на месте.

- Давай же, - шептал он у ее лица. - Приди в себя, пожалуйста, только приди в себя. – Казалось, прошла целая вечность, прежде чем ее тело прекратило сотрясаться, и Соломон отстранился, чтобы взглянуть на нее. - Давай, давай же, ну же, - проговорил он, коснувшись ее лица. – Приди в себя, давай же. Очнись, ты сможешь, очнись! - прокричал он, в отчаянии похлопывая ее по лицу. - Эй, давай же, приди в себя, ты сможешь, Господи! - разразился он неистовыми криками. - Пожалуйста, очнись же! Умоляю тебя!

Ничего.

И затем она издала вздох.

- О, черт! Живая! – воскликнул Джо, когда Соломон всхлипнул от облегчения и поторопился освободить ее.

- Освободи другую, - произнес Соломон, убирая всю эту мерзкую дрянь с тела девушки. - Оставайся со мной, милая, - обратился он к ней. - Ты должна выжить, хорошо? У тебя есть родители, которые ищут тебя. Пришло время возвращаться домой, – успокаивающе бормотал он, срезая скотч с ее щиколоток и перерезая провода, находившиеся между ее ног. - Мы можем просто перерезать провода, которые приплавлены к их груди, - бросил он дяде. - А в больнице доктора сами найдут способ их отсоединить.

- Точно! – согласился Джо с облегчением в голосе.

После того как они перерезали все провода, дядя проговорил:

- Я отнесу первую девушку в машину.

- Я возьму вторую, ты останешься с ними, а я принесу последнюю и приведу Хаос.

- А как насчет тех, что в доме? - внезапно вспомнил Джо.

- Мы заберем и их.

Они поспешили вынести женщин из маленького коридора.

- Хаос, следуй за нами к машине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осквернение

Похожие книги