Читаем Осман. Хей, Осман! полностью

Султан величественно вышел первым, Эртугрул шёл за ним. Смутное волнение охватило душу. Заметались перед взором внутренним смутные картины, смешиваясь, дробясь, не завершаясь… Вот новая юрта с богатым убранством — золотые и серебряные украшения теперь покорно служат ему, Эртугрулу, не гордясь перед ним своим видом… Вот невеста его сияет радостью глаз, и руки её уже не огрубелые от работы кочевницы, гладят радостно и чуть боязливо мягкие шелка цветные… Хотелось всего этого!.. А если взбунтуются воины его рода? Если не согласятся старики? Но разве он не вождь им? Разве он не возвратил им храбрость? На месте битвы будет погребение павших, и памятные камни следует поставить; но чувство храбрости одушевляет живых!.. Да, он сделается полководцем могучего султана! Но никогда — слугой! Пусть все знают: никогда — слугой!..

Забили барабаны; загремели, взвыли воинские долгие трубы… Собирались множеством воины… Эртугрул поднялся вслед за султаном на невысокий холм, поклонился султану и поцеловал ему руку. Воины Эртугрула смотрели. Гомон стоял ровный, будто ровно гудели дикие пчелы в своём роении…

— Я решил, — начал свою речь молодой полководец; и чувствовал, как идут на язык верные слова. — Я решил перейти вместе со всем родом нашим под крыло милостей султана Алаэддина Кейкубада, сына Кейхюсрева! Довольно бродить нам по землям чужим непрошеными гостями. Мы поселяемся здесь! Отныне в этой стране — наша родина!..

Гомон разносился одобрительный. И вовсе одобрением и восхищением зазвучали голоса, когда по приказанию султана принесли много дорогих подарков — цветную одежду, ткани, оружие, золотую и серебряную посуду… Своими руками султан накинул на плечи Эртугрула пышный красный плащ из дорогой плотной ткани, расшитый плотными золотыми нитями, переливчатыми выпуклыми узорами… Султан объявил, что жалует Эртугрулу и народу Эртугрула местность, называемую Сугют, — чтобы они проводили там зимы; а горы Доманич между Бурсой и Кютхией, и местность Эрмени[89] — жалует Эртугрулу и народу Эртугрула для стоянок летних, чтобы тучнели их овцы и давали много шерсти и молока и приплода…

— Слышали?! — крикнул Эртугрул с холма. — Слышали?! Это теперь наши земли! Мы — хозяева! Мы заслужили наши владения честью и храбростью!..

Началось празднование. Вскинув руки высоко, воины Эртугрула плясали, топая подошвами сапог о землю твёрдую. Чёрные, туго заплетённые косы бились на груди. Уже запели громкие голоса:

Храбрые воины огузовОтряд за отрядом идут!Вождь впереди на коне голубом,небесному волку подобном!Бьют барабаны и накры-литавры.Стяг-санджак развернули.День страшной битвы настал!Эй, убегайте, трусы; герои-йигиты[90] идут!Поле битвы головами покрылось,головы наших врагов саблями срублены,головы наших врагов катаются в поле!Скакали орлиные кони, их подковы спадали.Пёстрыми копьями кололи врагов,булатными саблями рубили…[91]

После воинственных песен запели другие — о жизни человеческой — сложенные в бесконечном кочевье… Протяжно пели. И созвучия звенели бубенцами…

Кайтабанун майасыны йÿклÿ кодумНäрмидÿр майамыдыр аны билсäмКара илÿм койунуну йÿклÿ кодумКочмыдыр койунмыдыр аны билсäмАла гöзлÿ гöрклÿ халалым йÿклÿ кодумЭркамидÿр кызмыдур аны билсäм…[92]Я оставил верблюдицу свою тяжёлой,Знать бы мне, самец ли, самка ли родились!В своей чёрной ограде я оставил овцу тяжёлой.Знать бы мне, барашек ли, овечка ли родились!Я оставил свою светлоокую красавицу-жену тяжёлой.Знать бы мне, мальчик ли, девочка ли родились!..

Песни были прежние, давние, кочевничьи; тянулись-протягивались, уносили сердца в далёкие-далёкие степи, туда, совсем далеко, где на высокой-высокой горе — престол верховного Бога — Неба…

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие властители в романах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза