Читаем Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка полностью

Лакшминатх Безбаруа является родоначальником современной ассамской новеллы. В 1889 г. в Калькутте он с группой писателей начинает издавать журнал «Джонаки» («Светлячок»), который объединил вокруг себя передовых ассамских литераторов. Многие рассказы Безбаруа впервые увидели свет на страницах этого журнала. Большинство рассказов посвящено жизни ассамской деревни, тематика их очень разнообразна. С большим сочувствием автор изображает жизнь беднейших слоев деревенского населения, говорит о красоте характера простого человека. Многие рассказы Безбаруа посвящены жизни деревенской верхушки. Именно в этих рассказах наиболее сильны обличительные мотивы: автор обрушивает критику на косные, отжившие традиции, клеймит лицемерие, ложь, тщеславие, религиозные предрассудки. Таковы рассказы «Кальян», «Пхойсола Новис — защитник религии», «Тщеславный Маузацар» и др. Органическая взаимосвязь романтических и реалистических мотивов — одна из особенностей новелл Лакшминатха Безбаруа.

Литература о писателе

Баруа Б. К. Ассамская литература: Краткий очерк. — М., 1968.— С. 58–60.

Сухочев А. С. Краткий очерк ассамской литературы // Поэзия народов Индии. — М., 1962. — С. 178–180.

ЛИТЕРАТУРА БАНГЛАДЕШ

ДЖАСИМУДЦИН (1903–1976)

Джасимудцин (в бенгальском произношении — Джошимуддин) — поэт, писатель, один из популярнейших бенгальских поэтов XX в. Оставил значительное литературное наследие: двадцать сборников стихов, шесть сборников стихотворных пьес, два сборника народных песен. Значителен его вклад и в прозу: роман, два тома рассказов, десять книг очерков, путевых заметок, воспоминаний, впечатлений.

В формировании творческой личности Джасимуддина огромную роль сыграло детство. Он родился в деревне Тамбулькхана, неподалеку от Фаридпура (современная Республика Бангладеш) в благочестивой семье мусульманского учителя. Атмосфера классической мусульманской поэзии окружала его с ранних лет. В доме часто устраивались дружеские поэтические турниры. Однажды, благодаря случайному знакомству с бродячим отшельником (саньяси), пытливый мальчик так увлекся индуизмом и песнями народных певцов-баулов, что в деревне его даже прозвали «святым Джошимом».

Окончив фаридпурский колледж и получив степень магистра искусств в Калькуттском университете, он с головой уходит в собирательство народных мелодий, песен, былин, преданий, легенд. Этому немало способствовало и близкое знакомство с крупнейшим знатоком бенгальской народной культуры доктором Динешчондро Сеном (1866–1939). При его содействии журнал «Коллол» в 1925 г. публикует первую лирическую балладу Джасимудцина — «Мотила», а журнал «форвард» помещает на нее хвалебную рецензию Д. Сена — «Молодой мусульманский поэт». Вскоре происходит долгожданная встреча с Рабиндранатом Тагором, который дает высокую оценку стихотворным сборникам «Пастух» (1927) и «Поле вышитого одеяла» (1929).

Калькуттский период жизни поэта — самый плодотворный в его творчестве. Один за другим выходят сборники: «Песчаный берег» (1930), «Рисовое поле» (1932), «Пристань цыгана Шоджона» (1933), «Веселый лодочник» (1935).

Однако в 1938 г. Джасимуддин уезжает в Дакку, где сначала преподает бенгальский язык и литературу в Даккском университете, а затем занимает пост государственного чиновника в департаменте информации. В 1961 г. он уходит на пенсию, но по-прежнему остается верен своей пасторальной музе. Его поэзия естественна, проста и целомудренна, как народная песня. В ней есть и гнев, и боль, и призыв к свободе и братству, но главное в ней — песенность и удивительная музыкальная интонация, которая близка сердцу любого бенгальца, будь то мусульманин или индус.

По складу своего философского мышления и поэтическому языку Джасимуддин — поэт деревенской идиллии, поэт-романтик. Как образно заметил один из бангладешских литераторов: «Сколь бы ни были высоки наши дома, в его „цветущем саду" всегда „жужжат пчелы"».

В 1958 г. за литературное творчество Джасимуддину была присуждена премия Президента, а в 1965 г. он был удостоен премии ЮНЕСКО.

Произведения Джасимуддина

Плач земли: Стихи / Пер. С. Северцева; Предисл. А. Гнатюка-Данильчука. — М.: Иностр. лит., 1959.- 83 с.

Песня голодного времени: Стихи / Пер. М.Ваксмахера // Поэты Азии. — М., 1957,— С. 132.

Предрассветное; Пять девушек / Пер. С. Северцева // Избр. произведения поэтов Азии, — М., 1981. — С. 20–21.

Приглашение; Любовь пастуха; Старик рассказчик / Пер. С. Ботвинника // Бенгальская поэзия. — М.; Л., 1959. — С. 131–135.

[Стихи] // Свет возрожденной надежды. — М., 1973.— С. 94—105.

[Стихи] // Ступени к солнцу: Стихи поэтов Республики Бангладеш. — М., 1973,— С. 3—16.

The Field of the Embroidered Quiet / Transl. by E. M. Milford. — Dacca: Oxford Univ. Press, 1958.

The Gypsy Wharf / Transl. by B. Painter and J. Lovelock. — L.: Allen and Unwin, 1969.

Folk tales of Bangladesh / Transl. by B. Painter and Hasna Jasimuddin. — Dacca: Oxford Univ. Press, 1974.

Selected Poems of Jasimuddin / Transl. by Hasna Jasimuddin. — Dacca, 1975.

Перейти на страницу:

Похожие книги