Паевская Е. В. Развитие бенгальской литературы XII–XIX вв. — М., 1979 — С. 115–125.
Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960. — P. 70–77.
КРИТГИБАШ ОДЖХА (примерно конец XV–XVI вв.)
Поэт-рамаит. Из вступительной части его поэмы «Рамаяны» следует, что он родился на берегу Хугли в деревне Пхулия (Западная Бенгалия), учился в тогдашней бенгальской столице Гаур, был представлен ко двору. До наших дней дошло несколько его поэтических произведений, из которых наиболее выдающееся — поэма «Рамаяна».
Многие века эпическая поэма «Рамаяна», созданная в I тыс. до н. э. и записанная на эпическом санскрите в I в. н. э., была «священным писанием» ортодоксального индуизма.
Под страхом суровой кары запрещался ее пересказ на бенгальском языке. Но в связи с распространением в Бенгалии культа Рамы как одного из воплощений бога-хранителя Вишну было сделано более двадцати бенгальских переложений ее. Лучшее из них принадлежит Кри-тибашу.
«Рамаяна» Критибаша — переложение оригинала применительно к новой эпохе и иным общественным условиям. Не изменена только сюжетная линия, все остальное претерпело большие изменения. Кригибаш отразил современную ему жизнь Бенгалии, он сохранил имена главных персонажей, но наделил их чертами своих современников.
Поэма не дошла до нас в первоначальном виде. Созданная в XV в., она была подхвачена бродячими певцами и разнесена по всей Бенгалии. Народные певцы вставляли в нее новые эпизоды, по-новому передавали старые, изменяли язык поэмы. Существуют многочисленные записи «Рамаяны»,
самая ранняя из которых относится к XVII в., самая поздняя — к началу XIX в.Новикова В. А. Очерки истории бенгальской литературы X–XVIII вв. — Л., 1965.— С. 73–76.
Паевская Е. В. Развитие бенгальской литературы XII–XIX вв. — М., 1979.— С. 102–112.
Рай Нирендронатх. Бенгальская поэзия XIX–XX вв. — М., 1963. — С. 14.
Sen Sukumar. History of Bengali Literature. — New Delhi, 1960. — P. 67–69.
МУКУНДОРАМ ЧОКРОБОРТИ (XVI в)
Единственный источник биографии Мукундорама Чокроборти — вступительная часть его поэмы «Песнь о благодарении Чонди». Из нее мы узнаем, что Мукундорам родился в семье брахмана в одной из деревушек Западной Бенгалии примерно в середине XVI в.
В это время Западная Бенгалия была ареной ожесточенной борьбы афганских и монгольских феодалов. Во время завоевания Бенгалии афганцем Илиас Шахом семья Мукундорама потеряла свой небольшой наследственный земельный надел, и он с семьей вынужден был покинуть родные места. После долгих и мучительных странствий поэт поселился в доме мелкого князька Банкура Рая, приняв должность учителя его сына. Там в последнее десятилетие XVI в. он создает свою единственную дошедшую до нас поэму «Песнь о благодарении Чонди»
Мукундорам сумел в рамках условного религиозно-мифического сюжета показать жизнь современной ему Бенгалии. Поэма создана в традициях бенгальской народной эпической поэзии (монголкаббо), своими истоками уходящей в глубокую древность и связанной с враждебными ортодоксальному индуизму культами местных божеств: богини змей Моноши, богини охоты и зверей Чонди и др. Культы этих богинь отражали страх древнего человека перед природой и роковую зависимость от нее. Содержание эпических поэм (монголкаббо) строилось на пересказе легенд о том, как та или иная богиня завоевала поклонение людей. Монголкаббо были частью религиозного ритуала. В письменную литературу этот сюжет проникает в XV–XVI вв. Эпические поэмы становятся излюбленным жанром бенгальских поэтов.
Среди всех многочисленных переработок поэм о богине Чонди выделяется поэма Мукундорама. Она состоит из трех частей. В первой, наименее интересной, дается пересказ идущей в русле правоверного индуизма легенды о том, как богиня Чонди стала второй женой бога Шивы. Во второй — рассказывается о том, как Чонди завоевала поклонение бедного охотника Калокету и его жены Пхулпоры. В третьей — повествуется о богатом уджайнском купце Дхонопоти, который долго не хотел признать могущество богини. Тогда Чонди прибегла к хитрости. Во время его путешествия на Цейлон она явилась ему в виде прекрасной женщины, восседающей на лотосе. Купец поведал о чуде владыке Цейлона. Тот не поверил Дхонопоти и решил сам убедиться в истинности его слов. Но чудо не повторилось, и купец за обман был брошен в темницу. Только вмешательство богини спасло его, и Дхонопоти признал Чонди.