– А чего волноваться? Это же коммуна. Кому интересна наша свадьба, тот и придёт. Ты бы лучше взял метлу и прибрал на улице. Там, где шатры поставят.
– Шатры? – я уже полностью обалдел. – Какие шатры?
– А где ты посадишь триста или пятьсот человек? Не в гостинице же. Да не волнуйся ты. В коммуне все давно отработано. Не ты первый, кто здесь женится, и не ты последний. Возможно, и временную эстраду соберут.
– Эстраду… – прошептал я, почти теряя сознание.
– Господи, да пойми же ты, – начала, как вчера, хохотать Варвара. – В коммуне все централизованно. Какая для коммуны разница – придёт сегодня вечером в поселковую столовую две тысячи человек или пятьсот из них будут ужинать здесь? Сколько нужно еды и прочего, столько сюда и доставят. Совет по хозяйственным вопросам наверняка уже все рассчитал, пока ты шёл из центра. И совет по культурной политике, по своей части, тоже. Может быть, и кинопередвижку притащат. Погода-то хорошая, лишь бы дождь сегодня не пошел. Но в дождь под шатрами даже интереснее.
– Варвара, – сказал я строго, – ты должна помнить, что я здесь выполняю поручение президента. Если таким образом хотят повлиять на моё отношение к коммуне…
– …то Диктатор тебе бы выдал втихаря пять-десять лимонов из казны коммуны и велел бы написать все, что ему нужно. Тебя пытались подкупить?
– Нет.
– Тогда чего ты волнуешься? Пойми: маленький остров, Пугачева и Киркоров к нам на свадьбу сегодня не приедут, а люди стремятся свою жизнь организовать весело. Считай, что мы такие же гости на нашей свадьбе, как и остальные. Или ты решил, что здесь будут на свадьбе носить подносы, а публика станет кидать на них мятые сотни? Да здесь многие уже забыли, что такое деньги. Ну хочешь, я скажу тамаде, чтобы о нас вообще не упоминали?
– Будет и тамада?
– Думаю, не один, а несколько. Только после первого тоста народ будет пить лимонад. Если, конечно, Совет не разрешит второй бокал по такому случаю. Я же тебе говорила – насчет этого у нас строго.
11
На более весёлой свадьбе я никогда не был. Странно, но это была моя собственная свадьба. Совет коммуны, как и надеялась Варвара, разрешил второй бокал, а для многих мужчин он оказался третьим, так как их подруги или жены от второго бокала сами отказались, но оставили положенное им вино на столе. Видимо, с подобной маленькой хитростью коммуна ещё не нашла способов борьбы или закрывала на это глаза. Была и другая причина – оказалось, что в коммуне проводилось в этот день сразу две свадьбы. Вторая, молодёжная, в центре посёлка. Поэтому на нашу пришли главным образом жители «проспекта Специалистов» – люди семейные, с детьми. Естественно, если в коммуне и осуществлялся каким-то образом контроль за потреблением спиртного, то не на нашей свадьбе, а на молодёжной.
Но удивительным было другое – люди стали шуметь и веселиться ещё до того, как сели за стол, а дежурная бригада – разносить вино. Похоже, для многих спиртное вовсе не требовалось. Ещё до того, как было объявлено о нашей свадьбе, эстраду оккупировали самодеятельные артисты. Сначала умилительный детский хор, потом какой-то саксофонист, затем мой новый родственник, членкор, хорошим тенором спел арию, посвятив её своей сестре.
Наконец, на эстраду протиснулся Диктатор и объявил, что сообщит важную новость. Все замолкли.
– Вчера на острове побывало одно важное государственное лицо, – сказал Диктатор. (Под шатрами прошёл шум, видимо, многие знали, о ком идёт речь). – И с его помощью коммуна сделала хорошее пополнение в свои ряды. Многие знают, что ещё весной коммуна приобрела оборудование для выпуска малоформатной газеты. Так вот, сегодня у нас появился и свой редактор газеты. Ура, товарищи! Поприветствуем нашего редактора.
Я почувствовал, что Варвара пихает меня в ребро.
– Встань, о тебе же говорят!
– Обо мне?… – я растерянно встал.
Диктатор продолжал:
– И этот наш новый редактор оказался поразительно шустрым малым. Он уже окрутил нашу Варвару Петровну и сегодня мы гуляем на их свадьбе. Поздравим молодоженов, товарищи!
…Потом ещё было много всего, разного. И шутливые тосты, и самодеятельные артисты, и подарки – самые разные. От букетов цветов и икебан до затейливо сложенных из бумаги оригами. Каких-то действительно ценных вещей, в обывательском понимании, нам не дарили, очевидно, на острове это считалось дурным тоном. Я предположил, что фантазия у людей разыгралась бы куда больше, но «молодые были немолоды» и многие, видимо, боялись проявить бестактность каким-либо смешным подарком. Единственным ценным исключением стал подарок командира воинской части – двустволка.
– Старенькое ружьё, но надежное, – сказал он. – Настоящий немецкий «Зауэр».
– Ну, зачем вы так, – взмолился я. – Охотник из меня липовый. И разве на острове теперь разрешена охота?
– У меня есть новое ружьё, карабин с оптическим прицелом. Так что берите. А охота у нас теперь раз в году – отстреливаем излишнюю живность на острове, когда она расплодится сверх меры – косуль, кабанов, лис. Иначе эпидемия на острове начнется. Берите, а то обижусь.
Варвара тоже ружью обрадовалась.