Читаем Особое мнение полностью

— Так, он, похоже, начал сначала, — язвительно заметил Фермети. — Ну что ж, при всем богатстве выбора альтернативы нет, так что придется вытерпеть и это. — И он задумчиво пробормотал: — Интересно, долго писать будет? И вообще с какой скоростью он работает? Все ж таки он провидец, должен видеть, что ждет нас в будущем. Возможно, если его подгонять, это пойдет на пользу…

Хм, мечтать, как говорится, не вредно…

— Как там насчет кофе? Зерна привезли уже? — поинтересовался Андерсон, вскидывая взгляд.

— Уже едут, — заверил его Фермети.

— Надеюсь, вы сумеете раздобыть колумбийский кофе, — важно кивнул Андерсон.

Зерна еще не приехали, а статья уже была написана.

Андерсон поднялся из-за стола и потянулся, чтобы размять усталые ноги и руки. И сказал:

— В общем, держите. Формула восстановления массы указана на двадцатой странице рукописи.

Фермети принялся лихорадочно перелистывать страницы. Вот и двадцатая! Тоццо прочитал нужный абзац через плечо начальника:

«Если корабль пойдет по траектории, которая приведет его в орбиту Проксимы, корабль восстановит свою массу путем поглощения солнечной энергии звезды, которая подобна огромной пылающей печи. Да, именно Проксима станет ключом к решению проблемы Торелли. Именно теперь, спустя столько лет, она наконец решена. Эта простая формула наконец-то сложилась у него в уме».

А вот и формула, понял Тоццо. В статье сказано: масса восстановится путем поглощения солнечной энергии и преобразования ее в материю. Таков базовый закон вселенной. Оказывается, ответ лежал на поверхности! Все это время! Как они могли не видеть!

Что ж, долгий путь к решению проблемы наконец завершился.

— А теперь, — сказал Пол Андерсон, — я могу наконец-то вернуться в свое время?

Фермети ответил просто и ясно:

— Да.

— Погодите, — вдруг сказал Тоццо. — Вы кое о чем забыли!

«Кое-что» — это раздел в инструкции к машине времени. Он отвел Фермети в сторону — чтобы Андерсон не услышал.

— Мы не можем отправить его обратно с такими знаниями.

— Какими еще знаниями? — удивился Фермети.

— Ну… в общем, я точно не знаю. Но к примеру, он многое узнал о нынешнем общественном устройстве. На самом деле я вот что хочу сказать: первое правило перемещения во времени, согласно инструкции, — не менять прошлое. А в данной ситуации мы изменили прошлое — мы же перенесли Андерсона сюда, а он ходил и разговаривал с людьми!

Фермети задумался.

— А ведь ты прав… А вдруг он в той сувенирной лавке прихватил что-нибудь с собой, а теперь привезет эту штуку в прошлое, и она произведет революцию в их технологических разработках?

— Или, что еще хуже, прихватил что-то со стойки с журналами в космопорту, — покивал Тоццо. — Или по дороге в космопорт. А кроме того — он теперь знает, что он и его коллеги провидцы!

— Да, ты прав, тут не может быть никаких сомнений, — торжественно сказал Фермети. — Нужно стереть его воспоминания об этом путешествии.

И он развернулся и медленно подошел к Полу Андерсону.

— Видите ли, — сообщил он. — Мне очень жаль, но мы обязаны стереть вашу память об этом эпизоде.

Андерсон помолчал, а потом ответил:

— Жаль. Действительно жаль. — Он выглядел весьма подавленным. — Но я не удивлен, — пробормотал он. Похоже, он решил отнестись к делу философски. — Обычно именно так и поступают.

Тоццо спросил:

— А где можно провести эту операцию?

— В Департаменте Пенологии, — ответил Фермети. — Обратимся к тем же людям, что поставляли нам заключенных.

И он навел на Андерсона пистолет со снотворным:

— Следуйте за нами. Мне искренне жаль… но другого выхода нет.

<p>VI</p>

В Департаменте Пенологии путем безболезненного электрошокового вмешательства из мозга Пола Андерсона убрали клетки, ответственные за хранение недавних воспоминаний. Затем его — еще не совсем очнувшегося от наркоза — отвезли к машине времени. А уже через мгновение он направлялся обратно в 1954 год, в свое время и в привычный социум. Прямиком в гостинцу «Сэр Фрэнсис Дрейк» в деловом центре Сан-Франциско, штат Калифорния, к любящей жене и ребенку.

Когда драга вернулась пустая, Тоццо, Джилли и Фермети вздохнули с облегчением и раскупорили бутылку столетнего шотландского виски — Фермети приберегал ее для особого случая. Миссия исполнена, теперь можно состредоточиться на Проекте.

— А где рукопись? — вдруг спросил Фермети, поставив стакан и беспокойно оглядывясь.

Рукопись нигде не обнаруживалась. Тоццо заметил, что и печатная машинка, древний «Ройял» из числа экспонатов «Смитсониана», — тоже пропала. Но почему?

И тут по спине пробежал зловещий холодок. Он все понял.

— Боже, — с трудом выговорил он.

И поставил стакан.

— Боже. Немедленно пошлите за экземпляром того журнала. Со статьей. Немедленно, я сказал!

Фермети встрепенулся:

— Что случилось, Аарон? Объяснись.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика