Читаем Особые обстоятельства полностью

Газбо — последний город империи Асдор, на границе с нейтральными землями. После них начинается Игенборг. И путь среди скал, от которых даже сейчас кружилась голова. А ведь они всего лишь застыли в отдалении, похожие на несокрушимых окаменевших великанов.

Природа за эти дни сильно изменилась. Разномастье деревьев сменилось высокими статными елями и соснами. Остальные породы стали гораздо мельче и попадались все реже. Утром и вечером вылезать из шатра приходилось, стиснув зубы. Очень холодно и при этом сухо. А вот к обеду солнце раскаляло все вокруг так, что я мечтала о любом озерке. Да нарры с ним, с озером, я луже была бы рада! Так как пот лил нещадно. Уже часам к пяти рубашка липла к телу, и казалось, что от меня воняет, как от нарра в брачный период. Они тогда те еще вонючки.

После стычки у озера прошло несколько дней. С Иррилием я больше не заговаривала. Просто не было времени, так как чем ближе становился Газбо, тем больше нервничала вся экспедиция.

— Туда не сунутся, — уверенно проговорила Аррша.

Этим вечером мы расположились на вершине небольшого холма, откуда можно уже было любоваться Газбо.

— Ну, если сунутся, то среди синдиката произойдет естественный отбор, — ответила я, отбрасывая кость в темноту за спиной. Раздалось легкое хрупанье, и сбоку мелькнула едва заметная тень. Нариши — юркие зверьки с длинным телом и круглыми ушами — любили сопровождать экспедиции. И подчищали остатки еды так, точно голодали месяцами.

— Говорят, — присоединился к нашему разговору капрал Райтан, — что месяц назад в Газбо прислали еще один отряд. И опять была облава на бродяг. Вышвырнули из города всех.

Стены Газбо едва заметно светились. Камень, из которого они были сложены, привозили издалека. Полупрозрачный, мутно-белого цвета, он собирал в себя солнечный свет днем, а ночью начинал испускать мягкое мерцание. Так что подобраться незаметно казалось невозможным.

Мы с капралами сидели у небольшого костра, лениво переговариваясь. Яркая луна сейчас заливала серебристым светом все вокруг, делая тени еще резче, а деревья — темнее. Я куталась в толстую накидку и потягивала горячий травяной отвар. Тут и там поблескивали огоньки костров, слышались разговоры. Начальство же предпочло отсиживаться в шатре. Чему я втайне радовалась сейчас даже больше, чем горячему напитку. Риграсса мне в принципе видеть не хотелось, а Иррилию на глаза сама не спешила попадаться. Пусть он эльф и дипломат, но озвереть может каждый.

Экипаж Тильды стоял неподалеку, как обычно. Так же, как и ее шатер. Я сразу повернула голову, стоило боковым взглядом уловить движение в той стороне. Нет, когда миссия закончится, я всеми правдами и неправдами выбью себе остатки отпуска. Так гордилась крепкими нервами, но они сейчас напоминали измочаленные канаты от общения с Тильдой.

— Чтоб тебя нарры обгадили! — выдохнула Аррша рядом и звучно хлопнула ладонью по коленке. Звук вышел такой, точно где-то грохнулся булыжник. Райтан аж вылил напиток себе на штаны, но даже не взвыл, хотя отвар дымился.

Вот кому холод оказался не страшен! Тильда вышла из шатра в наряде, при взгляде на который я едва не затряслась от холода. В свете костров выглядела она, конечно, невероятно. Хотя в плюс пять подобное платье смотрелось чуть странно. Шелк и бархат, алый цвет и насыщенное золото. Наряд Тильды сочетал в себе мотивы Игенборга и одновременно нашей империи. Чуть приоткрытый живот, но при этом руки в длинных перчатках, лицо прикрыто вуалью и длинная юбка с опасными разрезами.

— Дианта, — донесся голос танцовщицы, — посмотри еще раз здесь, все ли сидит нормально. Ох, как же душно в шатре и жарко!

Она помахала рукой, явно купаясь в лучах внимания со стороны солдат.

— Тильда, вы просто сама красота.

У меня от голоса Иррилия зачесался затылок. Дипломат остался верен своим привычкам и вышел из шатра, почуяв интересный поворот. Теперь он стоял, с неприкрытым изумлением разглядывая танцовщицу. Я же старалась не таращить глаза на него. Что оказалось сложным, ибо взгляд метался от твердых и точно вырезанных губ к распахнутой на груди рубашке. Ну да, в шатрах-то тепло.

— Откуда у вас подобная вещь? — продолжал он спрашивать Тильду, пока я пыталась понять, почему меня бесит его голос и общение с танцовщицей.

— Сшила моя помощница.

И такой взмах руки, точно создать наряд — плевая вещь. Я отыскала взглядом Дианту, но не нашла. Видимо, ушла в шатер.

— Зачем вам этот наряд? — не отставал Иррилий.

Вот же вцепился, а? Я отхлебнула отвар, обожгла язык и вконец разозлилась. Так и сидела, с горящим от боли языком и выступившими слезами на глазах.

— Небось, себе такой же хочет! — раздался совсем тихий шепот Аррши.

Вот не смешно ни разу!

— Я хочу предстать в нем перед акифом! — ответила Тильда таким тоном, точно это должно быть и так понятным.

Куда уж нам, солдафонам да дипломатам, до нее!

— Послушайте, — мягко проговорил Иррилий, — вы совсем не читали историю Игенборга и не слушали, что я вам рассказывал?

— Это вы сейчас к чему? — фыркнула красавица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы