Читаем Особые обстоятельства полностью

Вен Кос выглядел совершенно безобидно: пьяный, несмотря на время суток, разговорчивый, размахивающий полупустым бокалом так, что проходящие мимо разносчицы шарахались в сторону, он всем своим видом должен был вызывать доверие. Сын богатого и влиятельного человека, вен мог себе позволить и неподобающее аристократу поведение, и фривольность в беседе, и прямое, без словесного кружева, изъяснение своих мыслей и целей. Пьяный, простой и чувствующий себя неуязвимым — идеальный собеседник, чтобы что-то вызнать. Осталось отгадать, что именно надо вызнавать.

День вдруг показался Димитрию пустым. Кажется, все время что-то делал, вот только результата — ноль. Однако не бывает такого, чтобы проблема решалась мгновенно. Не стоит попусту над этим задумываться, для начала будет полезно ознакомиться с материалами дела, а затем можно намечать план действий. Эмоции в любом случае расследованию не помогут.

Логика получилась какой-то… машинной.

А из нового знакомца следовало вытянуть хоть что-то.

— И на кого же спорили? Если не секрет.

Вен Кос пьяно махнул рукой, пролил на пол вино, но не заметил этого.

— Ха! Кого они только не перебрали! Один даже, — вен захихикал и понизил голос до шёпота, — представляете, моего отца назвал! Но ведь все слышали, что убийства ритуальные. Значит, тут что-то иное. Какая-то личная цель. Власть — это другой путь, понимаете. Нет, эти убийства совершались не ради власти! А все сплетники — дураки! Абсолютно все! Понимаете?

Димитрий кивнул в ответ на проникновенное признание.

— Чем же вам так не угодили сплетни? Неужто они и впрямь звучат столь глупо, как вы описываете? И что же, нет ни одной достоверной?

Вопрос занял голову нового знакомого на несколько минут. Лицо блондина посерьёзнело, брови нахмурились, было видно, как тяжело даются пьяному мозгу размышления.

— Хм…э… Ну я же не Отец всего живого, знать наверняка…

Неуверенность и растерянность, прозвучавшие в голосе, по сути ни о чем не говорили. А Димитрию нужна была информация.

— Я вижу, вы смелый человек. Осуждаете молву, не боитесь неодобрения общества, ведёте себя весьма… — в меру льстивое слово подобралось не сразу, — экстравагантно.

Сыщик посчитал, что подобный комплимент должен польстить вену, однако тот нахмурился ещё сильнее. Посмотрел на столичного гостя с раздражением.

— Интимные места красивыми словесами мне и без вас вылизывают ежедневно. На что тогда сдались мне вы?

— Вот и я хочу знать: на что? Зачем я вам нужен?

Вен Кос пожал плечами.

— Хочу выиграть пари. И развлечься. Здесь невыразимо скучно, а батенька не хочет отсылать меня в столицу.

Димитрий все равно чего-то недопонимал в этой истории.

— И на кого вы ставили?

Блондин опять сделался пьян и весел.

— Да вы что! Я вам не скажу! Это же собьёт следствие с пути, или как там у вас такие штуки называются? Мне нужно, чтобы вы нашли настоящего убийцу, понимаете? А не чтобы вы подтасовывали факты!

Ещё страшнее. Кривз как раз полагал, что собеседнику нужно именно второе.

— Все равно не понимаю, — честно признался он. — Расследовать ваши странные ритуальные убийства. Зачем же вы ко мне подошли?

Пьяный засмеялся. Он вообще смеялся беспрестанно. Руки его жили сами по себе и все время норовили расплескать вино или кого-то зацепить. Разносчицы давно стали обходить их столик по дуге, посетители издалека наблюдали за представлением, но без особого интереса. Димитрий чуть прикрыл глаза и… прислушался? Причувствовался? Нет, всплеск интереса к пьяному низкий. Есть нотка брезгливости… вот ещё жалость… недовольство… раздражение… усталость… кому-то смешно…

— Вы тут спать изволили?

Сыщик открыл глаза.

— Ни в коей мере. Наоборот, меня зовёт работа.

Вен Кос хмыкнул. Сыщик встал.

— Если вам нечего мне сообщить, то позвольте откланяться.

— Позволяю, — царственно махнул рукой пьяный аристократ. — Но знайте: я за вами слежу! То есть за расследованием!

И опять засмеялся, погрозив сыщику пальцем.

Димитрий направился к выходу. У него действительно было ещё много дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы