Читаем Осознанный русский. 101 вопрос, чтобы понять язык и себя полностью

8. Жизненный и житейский

Помните, как Карлсон успокаивал Малыша, произнося излюбленное:


Z. Пустяки, дело житейское!


Сейчас-то мы с вами понимаем, что всё это не пустяки. Точно так же как и различие между словами жизненный и житейский. Что нам нужно понимать: житейское – это что-то родное, повседневное, простое и понятное, даже в чём-то обыденное. В этом слове звучит музыка нашей обычной жизни: возникают разные житейские обстоятельства, которые мы преодолеваем с житейским мужеством, понимая эту несложную житейскую правду и приобретая ту самую житейскую мудрость. Например:


• Убеждение, что нервные клетки не восстанавливаются, – великая житейская мудрость, справедливость которой я ощущаю вопреки всем заверениям врачей.


Слово жизненный употребляется гораздо шире: всё, что ни случается с нами, – это наш жизненный опыт, приобретённый на жизненном пути. Необходимость, которая периодически возникает, – тоже нередко штука жизненная. Произведения искусства, достоверно передающие окружающую нас действительность, тоже жизненные. Например:


• Фильм, который мы посмотрели, был невероятно драматичным, но очень жизненным: я верила каждому произнесённому на экране слову.

Какие жизненные трудности с большой долей вероятности выбьют вас из колеи, а какие проходят незаметно? Что на это влияет?

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

9. Эффектный и эффективный

А теперь нас ждёт эффектное появление ещё одной пары паронимов – эффектный и эффективный. Оба они образованы от существительного эффект, но, чтобы эффективно их использовать, нужно почувствовать разницу в их значении. Прилагательное эффективный и его синонимы действенный, результативный, продуктивный – это характеристики подлинного перфекциониста. Эффективной может быть любая деятельность, методы и способы работы, механизмы и приспособления. Например:


• Почему эффективная работа в нашем коллективе начинается только тогда, когда начальство устроит нам порядочную выволочку?


Слово эффектный, в отличие от своего собрата, не занимается способами улучшения показателей, но делает так, что всякие показатели перестают волновать. То есть предмет, который мы характеризуем как эффектный, должен производить сильное впечатление, поэтому оно достаточно часто используется для описания внешности или манеры поведения человека. Например:


• Сегодня утром я отчаянно пыталась догнать автобус, перепрыгивая через лужи. В одну из них я, конечно же, упала, но сделала это артистично и эффектно.

Проследите, с какой эффективностью вы работаете в разные моменты в течение дня. В какое время и при каких условиях она максимальна? Когда стоит отложить дела и отдохнуть?

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

10. Целый, цельный и целостный

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика