Читаем Оспорить завещание полностью

— Ну можно и так, — согласилась с доводами девушки, в моей памяти ещё сохранился полёт с берёзы, да и шишка на голове пока под рукой до сих пор ощущается, — но позже, а то здесь тогда вообще не пройти будет.

— Там ещё много чего осталось, будем постепенно вытаскивать и перебирать, — продолжила девушка.

— Эх… уверена, эти вещи хранят в себе немало тайн, — тяжело вздохнула, вспомнив, как мы с Наташкой лазили под крышей у бабули на даче, перебирая одежду и прочие старинные вещи, рассказывали друг другу, тут же выдуманные нами истории.

— Ещё немного времени, и я не буду тебя ждать и съем всю кашу, — прервал мои печальные воспоминания Фрэнк, замерев у входа в столовую, — и твою в том числе, имей совесть, я до рассвета поднялся, а позавтракать не успел.

— Прости и привет, — улыбнулась как можно доброжелательнее брату, — я скучала.

— Когда успела? — деланно удивился мужчина, — меня не было всего день, но ты за это время выдумала всем занятия. Тоби с утра по лесу бродит, грибы собирает… вообще, как тебе в голову пришло сделать из него кожу?

— Хм… если бы я знала, говорю же, то помню, то не помню, — с ехидной ухмылкой сказала, забавляясь удивлённым взглядом Фрэнка, — головой ударилась, когда с лестницы упала, вон до сих пор шишка.

— Угу, — нисколько не поверил мне братец, хмыкнув, добавил, — идём уже, каша стынет, расскажешь, что замыслила из неё делать и знаешь, отличная кожа вышла — мягкая. Кто бы мог подумать, что из грибов такое можно сотворить.

— Только в секрете надо держать, иначе мигом станут так же делать, и мы не сможем получить прибыль с этого, — предупредила удивлённого и задумчивого мужчину.

— Поверь, здесь болтливых нет, — поспешил заверить меня Фрэнк, — все заинтересованы заработать. Мои парни так вообще, бояться тебе перечить, не знаю, что ты с ними за день сделала, но они по первому требованию Ронды, Молли и Берты бегут выполнять поручения.

— Хм… а я причём?

— Ронду они знают давно, как и Берту и только тебя не больше недели, — заметил братик, галантно помогая устроиться за столом, где нас давно ждал завтрак.

— Невиноватая я, — протянула легендарную фразу, запихнув в рот полную ложку рассыпчатой каши.

— Бен и Ронда, как ты и распорядилась, уехали в город за продуктами.

— Угу.

— Я заехал в Корлию, заказал колер. Стены, облезшие нужно покрасить.

— Угу, — снова промычала.

— И просватал тебя за мистера Гарси, он в городе самый богатый лавочник, — как бы между прочим произнёс Фрэнк, искоса на меня поглядывая, — ты же хочешь поправить поместье, он жадный, но такой красавице должен выделить не одну сотню сури.

— Неа, — оскалилась, делая глоток кофе.

— Всё же слушала, — хмыкнул Фрэнк.

— Слушала и запоминала, — многообещающе проговорила, озорно подмигнув, приступила к перечислению ближайших планов, — надо в деревню съездить, в особняке грибами не сподручно заниматься, можно предложить людям обрабатывать их. Дело не хитрое, но хлопотное, а мы уже будем готовую замшу у них покупать и здесь шить кошельки, ремни, перчатки и сумки.

— Хм… неплохо, — задумчиво произнёс Фрэнк, пытливо всматриваясь в меня, медленно, тщательно подбирая слова, продолжил, — можно не помнить, но не измениться. Если бы я не видел тебя раньше, и ты не была так похожа на отца... с уверенностью заявил, что передо мной сейчас совершенно другой человек.

— По-всякому бывает, — неопределённо пожала плечами, с трудом справляясь с нахлынувшим волнением, — мои слова и предложения сейчас искренни, а всё что было в прошлом, предлагаю забыть.

— Хорошо, — вполголоса, будто сомневаясь, произнёс Фрэнк, добавив, — мама говорит, что близость смерти меняет людей, может и ты, упав со ступеней — переменилась.

— Возможно, — не стала возражать, прищурив глаза, уточнила, — я так понимаю, мы в ближайшее время не будем возвращаться к этой теме?

— Думаю да.

— Отлично, тогда вернёмся к насущным вопросам, — проговорила, отодвигая пустую кружку, — отдать местным жителям обработку грибов. Заказать у мастера по дереву печатную форму, я расскажу какую, она нам понадобится для тиснения кожи. И кстати, печатные пряники? Те, что с красивым узором и глазурью, есть такие в городе?

— Не встречал.

— Ясно, ещё один вопрос над которым нужно хорошо поразмыслить. А теперь расскажи, пожалуйста, что за история с Лысой горой?

Глава 19

Глава 19

— Да нет там никаких чудовищ, — отмахнулся Фрэнк, подняв к потолку глаза, — ведьма на Лысой горе тоже не живёт и мужчин в своей хижине насильно не держит.

— Отлично, значит, и неведомой силы, которая выпивает кровь всех, кто поблизости очутился, тоже нет.

— Нет. Часть горной гряды находятся на землях графства Керин, — начал рассказывать Фрэнк, — когда-то, очень давно там добывали битар. Но камень закончился, люди ушли, смотреть за шахтой прекратили, и она обвалилась, образовав довольно большую дыру в земле. Я там был пару раз, послушав россказни местных жителей и видел, куда животные исчезали, пришлось огородить провал забором.

Перейти на страницу:

Похожие книги