— А Хойт уехал вчера и только завтра с города вернётся, — выпалил Матти, переминаясь с ноги на ногу, — за дочкой поехал, зять у него с камнем хорошо работает, печь надо сложить, как отремонтируем здание, а то холодно будет.
— Жаль, тогда собери народ на площади, у кого заготовки имеются, выкуплю.
— Конечно, ваша светлость, мигом я, — засуетился Матти, — вчера токмо спрашивали, когда графинюшка прибудет.
— Угу, так ты, если у людей есть что продать, мне сразу докладывай. Отправь кого или сам в особняк приезжай.
— Как прикажете, ваша светлость, — поклонился староста, рванув перед нами.
Вскоре на небольшой площадке в центре деревни собралось около двух десятков местных жителей, которые, образовав ровный строй, по очереди подходили ко мне. Отдав большие и не очень кусочки замшевой кожи, они получали вместо них монеты и довольные расходились по домам. Я же понимала, что грибы в лесу скоро могут закончиться и тогда нужно придумывать новый заработок иначе огонь в глазах, который вспыхнул у этих милых старичков и они наконец почувствовали себя нужными — погаснет.
Глава 30
Глава 30
— Молли! Фрэнк вернулся? — прокричала, стоило мне только вернутся в особняк.
— Нет ваша светлость, — ответила за нее Ронда, выглянув из кухни, — а Молли пошла проведать Луи.
— Хорошо, надеюсь ему лучше.
— Госпожа, ужинать будете?
— Да, конечно, полагаю Фрэнка ждать нет смысла, — проговорила, обеспокоенно взглянув в окно. На улице темнело быстро, а братец с помощниками задерживался, — надеюсь с ними ничего не случилось.
— Госпожа, вы вернулись, — обрадовано воскликнула Молли влетая в дом, — я Луи проведать ходила, а его нет.
— Как нет? Тоби?
— Говорил голова кружится и денек отлежаться надо, — неопределенно пожал плечами парнишка, с недоумением поглядывая на Молли.
— Нет его. Я везде проверила и покричала.
— Ладно, не мог же он далеко уйти, — задумчиво протянула, а интуиция вопила громогласной сиреной, что не просто он ошивался у Лысой горы, а теперь из сторожевого домика исчез.
— В столовую подать? — прервала мои тягостные размышления Ронда, замерев с подносом в руках.
— Нет, в комнату неси, там ужинать буду и Тоби, отнеси заготовки в мастерскую и Берте отдай.
— Как прикажете, ваша светлость.
В комнате оставшись одна, наскоро запихнув в себя ужин не потом что хотелось, а потому что надо. Я невидящим взором уставилась в книгу законов Ламбергии, пытаясь вникнуть что в ней написано, но мысли то и дело возвращались к Фрэнку, Кейну, Джеку и остальным. До Лысой горы несколько часов езды верхом и полчаса пешком, а так как мужчины отправились ещё до рассвета, то должны давно вернутся в особняк.
— Надеюсь с ними ничего не случилось, — пробормотала, возвращая свод законов на стол, осознав, что сегодня мне не удастся вычитать и строчки, отправилась в ванную комнату. Но дикий визг Молли и судя по звонкому звуку разбившаяся посуда, заставили меня резко повернуть к выходу. С лестницы я буквально скатилась, спеша на испуганное всхлипывание служанки и громкие причитания Ронды.
— Что?! Что случилось? — рявкнула я, расталкивая Берту, Тоби и Молли, оторопело уставилась на окровавленных мужчин. Фрэнк, Кейн и Бен изнуренные с бледными лицами, едва держались на ногах. Не знаю, как, но Джек с трудом удерживал одновременно троих израненных мужчин за спины, не позволяя им рухнуть на пол.
— Эмма…, — прохрипел Фрэнк заваливаясь набок и если бы не Джек, братик точно бы завалился на пол. Бен ещё держался, но было видно, как ему тяжело это дается. А Кейн… сжав челюсть, сделал шаг вперед и сунул мне в руку кольцо с сверкающим в нем алым камнем.
— Тоби, Ронда подхватите Бена, несите его в комнату к Молли. Берта прекрати визжать помоги Джеку отвести Кейна в его покои, — быстро принялась раздавать указания, чувствуя, как сердце заходится от страха и беспокойства за мужчин, — Фрэнк, ты как? Доберешься до комнаты? Молли помогай.
— Да, — прохрипел братик, взглянув на меня осоловелым взглядом. Судя по количеству крови на одежде мужчин, они ее потеряли немало и стоит поспешить с перевязкой. А еще узнать где Стин, надеюсь он жив и здоров, а также вызвать лекаря, боюсь моих скромных знаний здесь будет не достаточной.
— Ну что стоим, быстро по комнатам! — рявкнула на застывших горе-помощников, первой отправилась к лестнице.
Вскоре раненные лежали на постелях. Ронду отправила готовить кипяченную воду и чистые лоскуты на перевязку. Девчонкам поручила снять с Кейна и Бена окровавленную одежду. Сама же, стаскивая, с пребывающим в беспамятстве брата одежду, приступила к допросу:
— Джек, ты как?
— В порядке ваша светлость, кровь не моя. Я ждал у лошадей, когда услышал взрыв.
— Взрыв? — потрясённо воскликнула, разрезая рукав рубашки, с ужасом смотрела на кровоточащие порезы на плече и груди брата.
— Да, аж гора затряслась, — кивнул Джек, чуть приподнимая Фрэнка, чтобы я смогла осмотреть его спину.
— А Стин где?
— Его не зацепило, только плечо чиркнуло. Он отправился в Ансетию за помощью и лекарем.