Читаем Останется навсегда полностью

Бетти кивнула. Пережитые ощущения совершенно лишили её сил. Устроившись на груди мужа, она прикрыла глаза, выравнивая дыхание.

– Можешь немного поспать, но учти, наш спор ещё не закончился. Скоро придёт моя очередь соблазнять тебя.

– Тогда начинай. Выспаться мы ещё успеем.

<p><strong>Глава 22</strong></p>

Утро началось для новой хозяйки Кэхтилтона с радостного крика мужа. Бетти открыла глаза и тут же зажмурилась от яркого солнца, пробивавшегося в открытое окно. Риз стоял у камина, совершенно голый, и разглядывал правую кисть.

– Что случилось? Ты поранился?

– Поранился? Ты шутишь? Смотри!

Он сел на кровать и протянул руку жене. Бетти осмотрела запястье и пальцы. Широкий рубец исчез. Теперь невозможно было поверить, что когда-то он вообще был.

– Это не всё. Я могу свободно сгибать пальцы. Они слушаются меня, как раньше. Бетти! Это же чудо, и это чудо сотворила ты!

Беатрис счастливо улыбнулась и потянулась к мужу.

– Скажи спасибо своему озеру. Это оно вернуло мне силы. Хотя когда-то я была сильнее в сто раз. Но тогда моя сила была неконтролируема. Я больше разрушала, чем создавала. А теперь я могу направлять даже ту малость, что во мне есть.

Бетти взмахнула рукой в сторону камина. Огонь начал медленно разгораться в потухшем очаге.

– Волшебница! Не знаю, достоин ли я тебя!

Беатрис прижалась к мужу.

– Мои кузины часто повторяют, что мужчина достоин той жены, которую имеет. Значит, ты достоин всего лишь волшебницы со скверным характером и дурными манерами. А вот я не знаю, чем, заслужила лэрда легендарного клана, красивого и страстного мужчину, смелого воина. Похоже, мне повезло больше, чем тебе!

– Твой характер значительно улучшился с того момента, когда ты бродила по стене Лоуренса с открытыми лодыжками, а я просто умирал от ревности и желания!

Бетти покраснела.

– Мне так стыдно. Я обещала превратить тебя в жабу. – Она спрятала лицо на груди мужа. – Я исправлюсь. Я стану тихой и молчаливой.

– Нет, жена. Мне нравится, когда ты споришь. Только прошу, ни при каком раскладе не лишай меня мужской силы. Я планирую дарить тебе наслаждения ещё лет пятьдесят, не меньше!

– Докажи!

– Всегда к Вашим услугам!

Бетти даже не догадывалась, что можно весь день провести в постели. Риз распорядился, чтобы еду подавали в спальню, а к вечеру смущённые слуги появились, чтобы наполнить ванну.

– Купайся тут, жена, а я схожу на озеро.

Риз вынул из сундука мягкое полотенце. Беатрис немного подумала и решилась.

– Нет. Пойдём вместе.

Взявшись за руки, молодожёны отправились на берег. Луна светила так же ярко, как и вчера, но на этот раз она была совершенно круглой. Ни одного облачка не затуманивало жёлтый диск.

– Сегодня ночь полнолуния. Если мы доплывём вон туда, – лэрд указал пальцем на отражение светящегося шара возле одного из островков, – то сможем загадать желания.

– Но я не умею плавать. – При мысли, что нужно не только войти в воду, но и преодолеть в ней весьма приличное расстояние, Бетти передёрнуло.

– Доверься мне, любимая, всё будет хорошо!

Бетти скинула платье и осталась в одной сорочке. Неожиданно её взгляд привлек предмет, лежавший на берегу. Сначала ей показалось, что это большая чёрная собака, но, присмотревшись, она поняла, что перед ней человек.

– Риз! Там кто-то есть! Это женщина.

Маккдаун, стоявший в одном килте, сделал несколько шагов вдоль берега. Он уже стал различать очертания незнакомки, как внезапно… Бетти почувствовала странную тревогу. Сердце сжалось с такой силой, что острая боль прошла по всему телу и застучала в висках. Страх, паника, желание убежать, спрятаться, исчезнуть. Такое же чувство она испытывала в далёком детстве в ту роковую ночь. Девушка схватила мужа за руку.

– Не подходи. Стой, где стоишь.

– Но, дорогая! Возможно, это крестьянка, и ей нужна помощь.

Бетти провела по спине мужа рукой, и лорд почувствовал горячую волну.

– Ты будешь стоять на этом самом месте и никуда не двинешься, что бы ни случилось. Заклинаю тебя именем моего народа, силами природы и высшей мудростью.

Маккдаун хотел ответить, но язык перестал слушаться, руки и ноги стали ватными, а голова закружилась Он безучастно наблюдал, как Беатрис вынула кинжал у него из-за пояса, обошла его и осторожно приблизилась к лежавшему на берегу существу. Луна немного передвинулась на небосклоне, и теперь лэрд ясно видел, что на гальке распласталась женщина. Ветер сорвал с её головы капюшон, и длинные светлые волосы разметались по спине, укрывая её лёгким одеялом.

Нет. Ошибки быть не могло. Беатрис узнала Чёрную Леди, грозную ведьму, виновную в смерти её родителей. Женщина подняла голову и уставилась на девушку жёлтыми кошачьими глазами.

– А, вот и наша юная колдунья пожаловала, лишённая силы и преданная собственным народом.

– Меня лишили сил временно, а вот тебе, вижу, повезло гораздо меньше.

– Везение? Это не про меня. Ты даже представить себе не можешь, сколько раз я умирала и вновь возрождалась. И скоро я верну себе силу и мощь.

– Этого никогда не случится. – Бетти подняла кинжал. – Я убью тебя так, как ты убила когда-то моих родителей, и сделаю это с огромным удовольствием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Племя Друидов

Похожие книги