Читаем Оставьте меня в упокое! полностью

Если Вы не можете справиться с такой простой задачей, я найду кого-то другого. — С намеком произнёс мужчина так, что по коже поползли мурашки. Сейчас он был другим. Властным. Холодным. Чужим.

— Я не подведу Вас, лорд, — уверила его женщина.

На этом их разговор прекратился. Я ещё немного помялась, пытаясь узнать о чем шла речь, но больше они к интересующей меня теме не возвращались.

Вышла я из примерочной с несколькими платьями и парой — тройкой костюмов. От нижнего белья я все-таки решила отказаться, немного поразмыслив. Куплю в другой раз, когда буду здесь находиться без советника. Потому что он, боюсь, со своей настойчивостью, просто не позволит мне самой оплатить свои покупки.

— Отличный выбор, леди, — похвалила мой выбор швея. Стоило нашим взглядам встретиться, как мне показалось, что в ее глазах промелькнуло нечто сродни сочувствию. Но это длилось так недолго, что я засомневалась в сделанных выводах.

— Леди Лорен всегда делает правильный выбор, когда настаёт время, — туманно заявил целитель. Светлые глаза смотрели в упор. Я могла только догадываться, что мужчина подразумевает.

— Если он, конечно стоит. — В тон блондину парировала я, намекая на то, что многие решения этот несносный гад принимает единолично.

Советник послал мне обезоруживающую улыбку, после чего расплатился с Илларией. И пока она отсчитывала сдачу, нагнулся ко мне и шепнул на ухо, вызывая на теле рой мурашек:

— О, он стоит. Даже не сомневайтесь. Надеюсь, Вы вскоре в этом убедитесь, — вновь вошёл в роль самоуверенного повесы лорд.

— Лорд Дариэн, ещё немного и я Вас… — «упокою, точно одно из своих умертвий«, - хотела было сказать я, да не успела. Советник вновь меня прервал на полуслове.

— Еше немного? Значит мне осталось ждать всего — ничего?

И все-таки, он неисправим. Я покачала головой. Взяла покупки. И вместо того, чтобы и дальше пререкаться. просто сказала:

— Спасибо за подарки.

Мужчина тепло улыбнулся:

— Рад угодить Вам. — А когда мы вышли из ателье и остались без лишних ушей, добавил, — угождать вас чрезвычайно приятно.

— Правильно говорить — «Вам», — поправила я советника.

— А кто сказал, что я хотел сказать правильно? — Подмигнул мне мужчина.

И вновь я ничего не ответила. Но не потому, что закончились слова. А просто потому, что сама не знала, хочу ли я, чтобы Дариэн мне дальше угождал, или нет?

Чем ближе мы подъезжали ко дворцу, тем крепче в лицо советника впивалась маска надменности. А напускное веселье повесы напротив, слезало, как змеиная кожа. Мужчина все реже отпускал шутки и все чаще уходил в себя.

— Не понимаю, зачем ты там работаешь, если тебя настолько тяготит дворец? — Наконец, не выдержала я и указала на явные перемены в настроении мага.

— Долг, — просто ответил блондин.

— Перед властелином? Уверена, он сможет найти тебе замену, если ты того попросишь. Да и кандидатов на твоё место будет предостаточно.

Зачем я завела этот разговор и нужен ли он? Я сама не знала ответа на этот вопрос. Но Дариэл оказался на редкость словоохотлив.

— Когда-то давно я дал обещание. И теперь вынужден нести это бремя.

Я невольно напрягалась. Связано ли данное советником слово со светлым властелином?

— Мне казалось, что ты можешь найти выход из любой ситуации.

— А я и нашёл. И раньше меня устраивало такое положение дел.

— Что же случилось сейчас? — Я поддалась навстречу мужчине, рассчитывая услышать из первых уст какую-то особенно загадочную тайну.

Однако, период откровений закончился.

— Ну тебе же не нравится столица, — шутливо заметил маг.

— А чтоб тебя, Дариэл! Опять свои шутки шутишь! — Я отвернулась от блондина.

Впрочем, долго предаваться обидам у меня все равно не было возможности. Потому что мы как раз въезжали в гостеприимно распахнутые ворота дворца.

Стражники на воротах хорошо знали советника и потому не стали ни препятствовать, ни допытываться цели моего визита. Лишь окатили мою фигуру цепкими взглядами.

Мы беспрепятственно въехали внутрь и спешились с коней. Отдали скакунов на попечение конюхов и, не успели ступить двух шагов, как нас обступили дворцовые работники.

— Лорд Дариэл, срочно требуется Ваше присутствие…

— Вас уже ждут в малом зале для совещаний…

— Его светлейшество просил сообщить сразу, как только Вы прибудете…

Не знаю, как Дариэл терпит такой наплыв дел, но лично у меня уже голова разболелась.

— Сообщите лордам, что совещание состоится через двадцать минут, — ответил он секретарю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика