После обеда путешественницы уже спешили в замок герцога Асприна. Вокруг не было видно ни души, а дверь в воротах была слегка приоткрыта, так что дамы беспрепятственно проникли во двор и потрясенно замерли. В крепости царила тишина, не нарушаемая даже отдаленным криком петуха или мычанием коровы. Не было слышно ни привычной болтовни стражников, ни шумной возни слуг. Марта даже поежилась, ей показалось, что так, должно быть, выглядели замки в разгар чумы.
– Унылое местечко, – озвучила ее мысли фея. – Вымерли тут все, что ли?
Впереди у хозяйственных построек мелькнула мужская фигура.
– Эй, любезный! – громко окликнула Белинда.
Мужчина вздрогнул, обернулся и бросился к ним, замахав руками и что-то тихонько бормоча.
– Что? Не слышу! – воскликнула фея.
– Тише, да что вы так кричите! – взволнованно залепетал слуга, подбегая к ним. – Не ровен час, господин из-за ваших криков мигрень заработает, тогда всем тут несладко придется.
– Да что у вас происходит-то? – удивилась Белинда. – И почему не видно никого, эпидемия какая?
– Эпидемия? – с ужасом повторил слуга и простонал: – Только не это!
Он отскочил назад, заслонил лицо засаленным рукавом и замахал на них другой рукой.
– Прошу вас, уходите, пока вы тут кого-нибудь не заразили. Еще одного курса клистиров мы не переживем.
– Почтенный, ты в своем уме? – начала закипать Белинда, наступая на него.
Слуга боязливо попятился, глядя на нее выпученными глазами поверх рукава, и пролепетал:
– Пощадите!
– Бэль, дай я, – осадила ее Марта и обратилась к бедняге: – Не бойтесь нас, мы здоровы, и вам ничего не грозит. Мы посланники принцессы, и нам нужно видеть вашего хозяина. Но сперва объясните нам, что здесь происходит? Почему никого не видно, отчего так тихо? Почему не слышно даже коров и овец?
– И при чем тут клистиры? – буркнула фея.
– Как, вы ничего не знаете? – удивленно моргнул слуга, отводя руку от лица. – Разве лекарь вам ничего не объяснил?
– Какой лекарь? – брякнула Белинда.
– Как? – ужаснулся слуга, вновь прикрыв лицо и отскочив еще на два шага дальше, как будто фея только что сообщила, что больна чумой. – Вас разве не осматривали?
– Да кто нас должен был осматривать? – поразилась фея.
– Ворота были открыты, мы вошли, и вы первый, кого мы здесь увидели, – пояснила Марта.
– Ох уж этот Гастон! – сердито проверещал слуга из-за рукава. – Поди, опять втихаря улизнул в деревню за молоком. Вот ведь паршивец, – в сердцах присовокупил он, – хоть бы предупредил – я бы ему творожка заказал.
– Простите, но мы вас не понимаем... – недоуменно молвила Марта.
– Да чего тут понимать, – сокрушенно проговорил слуга. – Лекаря звать надо!
– Кому? – удивилась Белинда.
– Вам! – огорошил ее мужичок.
– Нам? – еще больше поразилась фея. – Но зачем?
– Как это зачем? Никто не может проникнуть в замок без полного врачебного осмотра. Приказ герцога, – сообщил слуга.
– Хорошо же у вас гостей встречают, – оторопела Белинда.
– Да какие гости! – в сердцах отозвался мужик. – От герцога уже все знакомцы давным-давно отказались. Вы, считай, первые посетители с зимы. Вы уж тут пока постойте, а я лекаря приглашу. Только, прошу, не уходите никуда, а то мне здорово влетит от хозяина.
– Постойте, – окликнула его фея. – А нельзя ли обойтись без лекаря?
– Приказ герцога, – занудно повторил слуга.
– Но дело в том, что я сама в некотором роде целительница.
– Да ну? – с подозрением покосился на нее слуга.
– Волшебница я, – горделиво представилась Белинда. – Крестная фея принцессы Изабеллы, из Эльдорры.
Мужик присмирел, отнял рукав от лица и с почтением поинтересовался:
– А девушка?
– А девушка – дочка королевского лекаря Жюльена.
– Того самого? – с еще большим уважением произнес слуга.
– Того самого, – с удивлением подтвердила Марта.
– Что ж, тогда он, быть может, вас и примет, – рассудил мужик.
– Так обойдемся без лекаря? – уточнила фея.
– Думаю, обойдемся, – разрешил слуга. – Пусть бедолага выспится – всю ночь хозяина от мигрени пользовал, только недавно заснул. Как о вас доложить?
Наказав гостьям ждать его возвращения у неприметной сараюшки и не покидать санитарную зону, мужичок потрусил к замку.
– В интересное место мы попали! – поразилась фея. Но не успели дамы обменяться впечатлениями, как слуга вернулся.
– Можно идти? – заторопилась Белинда.
– Придется подождать, – остановил ее мужичок. – Я лишь сообщил о вас дворецкому – мне-то в замок ходу нет, мало ли какую заразу во дворе мог подхватить, – хмыкнул он. – Когда еще этот хмырь доложит о вас хозяину! Извольте обождать.
– Только вы нас не покидайте, – ухватилась за него фея. – Вы нас так заинтриговали. Расскажите же нам подробней, что тут происходит и к чему нам готовиться.
Слуга, назвавшийся Проспером, охотно отозвался на ее просьбу и, отведя дам в тень сараюшки, где они с комфортом разместились на лавочке, начал рассказ, который поверг фею с крестницей в полнейшее изумление.