v. phr.игнорировать, причем принципиально, демонстративно не замечать;
Ican't invite Sally and Helen all together to the party! You know Sally don't give Helen the time of day! — Я не могу пригласить Салли и Хелен на вечеринку. Ты ведь знаешь, что Салли не переваривает и в упор не замечает Хелен!".
number one n.
"Super Trooper...—пела группа "АВВА" в одноименной песне.—
Shining like the sun..:— сияющий, как ясно солнышко. Thinking he's a Number One...—считающий себя самым крутым". Да, "Super Trooper" (супервсадник) таким себя и воображает. Ну, а вы, думаю, догадались, что "Number One" — это, по-нашему, самый лучший, единственный и неповторимый, крутой.
219
numero uno
n.см. верхнюю строчку. Просто американцы обожают испанские словечки типа "бамбино", "арриведерчи", "мучача" и т.д., т.к. испанский —это второй язык в Америке после английского.
nunnie
n.см. аss.
nut (knut)
n.дурак.
nut house
n.дурдом, "Санта-Барбара", "Лос Аниос Пердидос". Последнее переводится как "Потерянные годы" и так же, как и "Санта-Барбара", является, как вы уже, наверное, догадались, телесериалом, только мексиканского производства. Как пошутил один мой приятель, говоря про сериал "Лос Аниос Пердидос",— "это лос аниос пердидос перед экраном".
О
odd ball
n. informalэксцентричная личность, "белая ворона", "сумасшедший заяц", ненормальный:
Please don't deal with him. He is an odd ball.—Лучше не связывайся ты с ним. Он с головой не дружит.
off age
adj. phr.в возрасте, т. е. достаточно взрослый, подходящий по возрасту:
The age at which one is considered of age to vote, of age to prosecuted as an adult or of age to buy alcoholic drinks varies within the USA.—Возраст, для голосования, судебной ответственности или для покупки спиртных напитков не одинаков в разных штатах США.
off base
adj. phr. informalнесогласный, неправильный: —
The thought that the stormbringer brings the storm is really off base.— Слухи, что буревестник якобы приносит бурю, не имеют под собой никаких оснований,—рассказывает орнитолог ученикам о повадках и жизни морских птиц.
offbeat
adj. informalнеобычный, непохожий, совсем иной, другой: —
Linguistics used to be an offbeat field of study, but nowadays every self-respecting university has a linguislics department.— Лингвистика была всегда особенной сферой знаний, но теперь каждый уважающий себя университет имеет лингвистический факультет,— говорит на общем собрании первокурсников декан факультета.
220
off duty
ad/,свободный, незанятый: —
Let's go sight-seeing when we're off duly.— А давай сходим посмотреть город, когда будем свободны,— говорит сержант Тимоти Тимпсон своему другу по роте.
off guard
adj.врасплох, не ожидать: —
His question caught me off guard and I told him the secret.—
Его вопрос просто огорошил меня, и я рассказала ему этот секрет,—
оправдывается Джейн перед подругами после того, как проболталась о подарке Мику на день рождения.
off the beam
adv., adj.ошибочный, неправильный:
You were off the beam saving that they wouldn't appreciate your show.— Ты был не прав, когда говорил, что твое шоу не понравится.