Читаем Осторожно,hot dog полностью

dead duckn."дохлой уткой" американцы называют наш "дохлый номер", т.е. человека или какое-либо дело, находящееся в безнадежной ситуации: — Your version is a dead duck, Michael.— Твой вариант — дохлый номер,— комиссар резко обрубает рассуждения сержанта, когда тот говорит о том, как лучше организовать уик-эндовский загородный пикник.


176

deadpanadj. adv. скаменным выражением лица, без эмоций: The news was really shocking but she was sitting still deadpan.— Новость была, действительно, шокирующей, но она продолжала сидеть с каменным выражением лица.

demon.сокращенно от "demonstration". Это может быть либо демонстрация протеста (та, что на улице; правда, в отношении демонстрации делювстречается крайне редко), либо демонстрация моды, либо, что чаще всего, демонстрационная пленка, которую музыканты рассылают продюсерам студий, чтобы те "клюнули" на эту группу или солиста.

dickn.член, penis.

die away/downv.замирать, затихать, затухать: The sound of music died away.— Звуки музыки постепенно замерли.

die outv.вымирать: Dinos all have died out.—Динозавры все уже вымерли.

digv.1. нравиться, любить: — You dig, man? — Тебе это как, понравилось, парень?; 2.въезжать (понимать): — I don't dig it. Что-то я не въезжаю во все это, —отбрасывает Мик учебник по греческой философии.

dign.1. секс: — Guys say she is an easy dig.— Ребята поговаривают, что она трахается, как швейная машинка Зингера; 2.археологические раскопки или открытие.

dig inv.1.(воен.) окапываться: — Видите этот треклятыймост через реку?—обращается капитан к Тимоти.-— "Да, сэр". —The very fucking place where we must dig in.— Вот то самое чертово место, где мы должны окопаться; 2.уходить с головой в работу или учебу: — Как там Джон сдал экзамен? — спрашивает Джейн Мика.— Он ведь так долго ничего не учил.— "Все нормально,— машет рукой Мик.— John dug in and passed all quickly.—Джон засел за учебу (окопался, одним словом), ушел с головой и все быстро сдал;3. приступать к еде: За столом сидят: ковбой Билл, его сосед Джон, жена Билла, его трое маленьких сыновей и две дочки. Стол накрыт.— O'kay, guys. Dig in,— говорит хозяин, что означает: ну, ребятки, навались.

dig outv. откапывать (отыскивать): Ковбои Билл и Джон встречаются утром на дороге и обмениваются новостями: — Did you dig your sled out? — Ну как, нашел свой молот, что искал вчера весь день?— спрашивает Билл.— Oh, yeah, I dug it out.— О да, нашел,— отвечает Джон.

dig upv. то же, что и "dig out": — Люси! — орет в телефон комиссар.— Ask Michael to dig up a dollar to pay for the hot dogs and tonic!—Пусть Майкл найдет доллар, чтобы заплатить за мои хот-доги с тоником, блин!

177

dinon.динозавр, сокращенно от"dinosaurs".

dish the dirtv. phr.перемывать кости, распускать слухи: — Jesus, Sally! It's not like you to dish the dirt all the city around!Боже. Салли! Это так на тебя не похоже: распускать сплетни по всему городу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского
Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Иосифа Бродского

Книга Якова Гордина объединяет воспоминания и эссе об Иосифе Бродском, написанные за последние двадцать лет. Первый вариант воспоминаний, посвященный аресту, суду и ссылке, опубликованный при жизни поэта и с его согласия в 1989 году, был им одобрен.Предлагаемый читателю вариант охватывает период с 1957 года – момента знакомства автора с Бродским – и до середины 1990-х годов. Эссе посвящены как анализу жизненных установок поэта, так и расшифровке многослойного смысла его стихов и пьес, его взаимоотношений с фундаментальными человеческими представлениями о мире, в частности его настойчивым попыткам построить поэтическую утопию, противостоящую трагедии смерти.

Яков Аркадьевич Гордин , Яков Гордин

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное