Читаем Осторожно,hot dog полностью

shack up withv. phr.съезжаться, сойтись с кем-то: — They are not married yet. They just decided to shack up for a while.— Нет, они пока не женаты,— говорит ковбой Билл другу Джону о своих новых соседях,— просто они решили пожить какое-то время вместе.

shake a legу. phr.шевелись, шевели поршнем, шевели задницей, одним словом, поспеши: — Come on! Shake a leg! We are late!Давай же! Шевелись! Мы опаздываем! — кричит Джону Мик, когда тот все еще не решил, в чем же ему пойти в гости: в шортах или джинсах.

shake upv. informalволноваться, суетиться: — This news shook up all the journalists.— Эта новость всполошила всех журналистов,— говорит диктор о резком падении акций на международной бирже.

shakeupп.перетасовка, смена руководства: — Therefore it is not just a rumour. There is a majorcabinet-level shake-up.— Таким образом, слухи подтвердились,— говорит корреспондент телевизионных новостей про скандал на крупном военном предприятии,— сейчас в самом деле происходит капитальная смена руководства.

238

shape upv. informal1. начинать работу, приступать: — You should begin to shape up if you don't want to leave the college.— Вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа,—укоряет учительница отстающего студента;2. обещать: — Yeah, your idea of this travel is shaping up very well.—Да, твоя идея с путешествием очень даже хорошо вписывается в наши планы,— хлопает по плечу Джона Мик.

shine up tov.произвести впечатление, блеснуть, прогнуться: — Don't tell me what a shy boy you are! I know actually how much you try to shine up to all the pretty girls! — He надо мне рассказывать, какой ты у нас скромняга! Уж я-то знаю, как ты стараешься прогнуться перед каждой симпатичной девчонкой! — обрывает Мик Джона после того, как Джон попытался умалить свои донжуанские способности.

shitn.дерьмо. Часто восклицание "shit!" переводится и как "черт!".

shoo-inn. informalто же примерно, что и sewed up,т.е. фаворит, вероятный победитель: — You know Andy is a shoo-in to win the race.— Знаешь, Энди — первый кандидат на победу в этой гонке.

shoot one's wad (shoot one's load) v.phr.1. транжирить, растратить все до копейки: — We got two days ofvacation but no money. We got shot our wad.— У нас еще. два дня каникул,— говорит Мик Джону в Лас-Вегасе, куда родители отпустили их отдохнуть,— но мы с тобой "голы как соколы";2. высказаться полностью о наболевшем, сбросить груз с плеч, облегчить душу: — You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting.— Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал. как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело,— удовлетворенно говорит Ле Пешен сержанту Холдуину.

Перейти на страницу:

Похожие книги