Если мы заговорили о женщинах, то никак нельзя обойти и тему любви.
МНОГОЗНАЧИЕ
Многозначность английского языка сказалась и на английском слове
- Thank you, love, - говорит продавец "Макдональдса", когда вы отходите от стойки с завернутым биг-маком.
- Welcome, love, - говорит улыбчивый джентльмен после того, как вы поблагодарили его за обстоятельное объяснение, как добраться до Пикадилли-стрит.
- Hello, love, - здоровается пожилая миссис со своим соседом, подростком лет пятнадцати…
- Bye-Bye, love, - прощается с сотрудницей менеджер компании, уходя домой ровно в шесть о'клок. В девять утра он наверняка скажет ей:
- Morning, love.
И это совсем не значит, что менеджер и сотрудница в любовной связи.
Подобное можно слышать на лондонских, вашингтонских, сиднейских, дублинских, манчестерских улицах сплошь и рядом. Я сказал манчестерских? Знаете, в Манчестере они все говорят не
Английское
My love - это уже более интимно и звучит по отношению к любимому человеку, женщине, мужчине (ненужное зачеркнуть).
Ну, а то, как мы интересуемся у своего приятеля или подруги (после традиционного приветствия
Ну, а раз уж мы обсудили женщин и любовь, то, думаю, и по мужчинам не плохо бы пройтись.
ТИПИЧНЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ ПАРЕНЬ, КТО ОН?
Как я уже писал, многие думают, что типичный американец - это непременно Сильвестр Сталлоне, Шварц, Брюс Уиллис или же в худшем случае Том Круз, Микки Рурк. М-да…
Крутой парень, лихой, веселый, сыплющий шутками-прибаутками, симпатяга, нравящийся девушкам есть в каждом сити, городе, селе, деревне, ауле, хуторе, вёске и кишлаке. Но вот что интересно. Если на трех-четырех более-менее классных, к примеру, минских парней приходится один инфантильный, то на этого "дофина" почему-то и скажут - "вот он, типичный белорус". Американцы же из десятка таких же вот "дофинов" выберут одного классного и только тогда скажут "вот он, типичный американский парень". Американцы сами создали публичный имидж