— Откуда нам знать? Мало ли какие были обстоятельства…
— Никто не мог пожелать Джону смерти, — настаивала Френсис. — Не было таких людей.
Я кивнул, соглашаясь с женой.
— Джон был таким… замечательным человеком… — Я замолк, подыскивая подходящее слово, но все, что приходили в голову, казались банальными. — Покуситься на него мог только маньяк.
Гарольд усмехнулся, как обычно, углами губ.
— А что, мог быть и маньяк. Или еще какой злодей.
— Откуда они здесь возьмутся? — в сердцах проговорил я.
Углы рта Гарольда задергались сильнее.
— Откуда? А ты мог себе вообразить всего месяц назад, что мы вот так будем сидеть и обсуждать смерть Джона от отравления мышьяком? Конечно, нет. Но мы же сейчас сидим, обсуждаем.
Я не стал спорить.
— Глен сказал, сколько мышьяка найдено в теле?
— Я понял так, что достаточное количество.
— Не просто следы?
— Нет, много больше. Это не фон, ни в коей мере, — пояснил Гарольд со знанием дела. — Смерть несомненно наступила от отравления мышьяком. И поскольку умеренное количество яда обнаружено спустя несколько дней после смерти, то приходится признать, что наш друг принял смертельную дозу.
— Ты, я вижу, хорошо в этом во всем разбираешься, — сказал я.
— Его натаскал Глен, — предположила Френсис.
— Ничего он меня не натаскивал, — отмахнулся Гарольд. — Он сам, кажется, не очень в этом большой знаток. Мы с ним вместе порылись в справочниках.
— Глен хирург, — заметила Френсис. — Яды не его сфера.
— Кстати, для него это довольно скверно, — проговорил я. — Он волновался?
— Мне показалось, что нет, — ответил Гарольд. — Но думаю, он не подавал виду. Любому доктору неприятно, когда выясняется, что его пациент умер от отравления мышьяком, а он выдал заключение о естественной смерти. Но в любом случае уголовное преследование ему не грозит.
— С чего это вдруг преследование? — возмутилась Френсис. — Откуда он мог знать?
— Глен тоже так думает, — сказал Гарольд. — Рона при мне спросила его об этом. Он сказал, что мало кто способен отличить симптомы отравления мышьяком от какой-то другой болезни.
Мы помолчали.
— Как же, черт возьми, к нему внутрь попал мышьяк? — удивился я. — Уму непостижимо.
Мне по-прежнему казалось невероятным, что Джон, которого мы все хорошо знали, отравился мышьяком. Насмерть. И я ощущал какую-то вину, как будто у меня была возможность это предотвратить, а я не принял меры. Конечно, это была полная чушь.
У Гарольда снова начали подергиваться углы рта.
— Мы, кажется, все согласны, что это не может быть убийство. Ну а о самоубийстве не стоит и говорить. Так, значит, что, это был несчастный случай?
— Как ты это себе представляешь? — спросил я. — Как мог такой человек, как Джон, принять смертельную дозу мышьяка по ошибке?
Гарольд вскинул руки.
— Да, согласен, такое невозможно. Но тогда что это?
Мы опять замолчали.
Наконец Френсис сказала:
— Случайно подсунуть Джону яд мог кто-то другой.
— Да, — согласился Гарольд, — наверное, это так.
После ухода Гарольда я посмотрел на жену.
— Ты не считаешь, что теперь мы обязаны передать этот чертов пузырек полиции?
— Наверное, — неохотно согласилась она. — Но, Дуглас, это нельзя делать.
— Нельзя, — мрачно подтвердил я. — Если там окажется мышьяк, Глену конец. Ошибка в диагнозе — это одно, а в изготовлении лекарства — совсем другое. Его могут обвинить в убийстве, если захотят. Что касается лекарств, он часто действует небрежно. И надо же было такому случиться, что именно в тот день лекарства составлял Глен. Рона бы такой ошибки не допустила.
— Ты что, на самом деле уверен, что во флакончике мышьяк? — со страхом спросила Френсис.
— А как еще он мог попасть внутрь к Джону?
— Этот противный Сирил думает, что его отравила Анджела.
— А вот это чушь! — бросил я. — Анджела-отравительница, ты такое можешь представить? Сирил ее невзлюбил, это ясно, разумеется, он ей завидует и выбрал вот такой грязный способ наказать.
— Мне кажется, что он на самом деле в это верит, — проговорила Френсис, волнуясь. — О Боже, следующие несколько месяцев нас ждет кошмар. Мы все будем подозревать друг друга. Конечно, если мышьяк не был смешан с тем лекарством. Но он был.
— Лучше бы ты не трогала этот флакончик, — посетовал я.
— О, дорогой, я так об этом жалею. Но я думала о Джоне, он выглядел таким больным. И мне вдруг втемяшилось в голову, что Глен что-то напутал с лекарством, и я собиралась ему это показать. — Неожиданно Френсис расплакалась, а она была не из таких, которые чуть что — в слезы. — Бедный Джон! Как мы его все любили! Ему бы еще жить и жить… а он умер так ужасно. Кто мог совершить такое злодейство…
Она перестала плакать и пристально посмотрела на меня.
— Дуглас, почему Сирилу Уотерхаусу пришло в голову, что со смертью его брата что-то не так? Почему он сразу начал настаивать на вскрытии и анализах?
Я привлек жену к себе.
— Вряд ли Сирил что-то знал заранее. Просто по натуре он очень подозрительный. Не сомневаюсь, результаты анализов его тоже удивили.
Френсис покачала головой:
— Он вел себя так, как будто действительно все знал заранее. Но откуда?..