Вопли людоедов за спиной сделались громче. Обернувшись, я увидела целую армию серолицых рогатых уродцев, выстроившихся вдоль берега. Гномы скалились, яростно сверкали красными глазами из-под нависших бровей, но ступить на мост не решались — понимали: под тяжестью стольких тел он рухнет.
Да, на мост они не заходили, толпились в самом его начале, но тянули когтистые пальцы и змеиные хвосты к Лео и Варгу, замершим в опасной близости от края.
— Идемте! — крикнула я оборотням. — Ну, идемте же!
Не оборачиваясь ко мне, граф махнул рукой, мол, не жди, догоним. Придвинувшись к кисе вплотную, он лихорадочно зашептал ему что-то на ухо. Лео не реагировал. На его висках и переносице блестел пот.
Судорожно вздохнув, я продолжила путь. Ближе к середине моста начали встречаться сломанные или почерневшие от времени перекладины. Кое-где они отсутствовали вовсе, и приходилось перешагивать полуметровые пустоты над рекой.
Но вот наступил момент, когда дыра оказалась слишком широкой. Ее нельзя было перешагнуть — только перепрыгнуть.
А мост качался.
И вода внизу потемнела. Вспенилась, забурлила, словно закипев.
Что-то мелькнуло рядом с поверхностью, похожее на акулий плавник.
Я заморгала, а потом широко распахнула глаза, до боли всматриваясь в тревожные волны. Показалось? Или под мостом действительно проплыла гигантская рыбина? Знать бы, какие еще твари, помимо сирен, водятся в этой реке.
Так, Маруся, соберись. Чтобы попасть на другой берег, надо прыгнуть. Ты сможешь. Пути назад нет.
Перекрестившись, я попыталась разбежаться, но в последний момент нога провалилась в щель между перекладинами. С размаху я рухнула на колено перед самой дырой.
И услышала треск.
Доски подо мной оказались насквозь гнилыми и не выдержали моего веса.
Секунда — и перекладины, затрещав, рухнули вниз.
С криком я полетела в бурлящие воды Аква’тэ’молле.
Я не умею плавать! Не умею плавать!
Упав с моста в реку, я отчаянно заработала руками. Вода заливала глаза и уши. Мокрые волосы облепили лицо. Я ничего не видела, ничего не слышала. Ничего не соображала: паника сдавила горло. Кровь загрохотала в висках.
— Помогите!
Тяжелая кожаная куртка с карманами, набитыми всякой всячиной, тянула меня вниз. Пытаясь удержаться на поверхности, я беспомощно дергала руками и ногами, но то и дело уходила под воду.
Зрение затуманилось. Будто сквозь мутную пленку, я видела очертания веревочного моста, темные фигуры на нем и, захлебываясь, звала на помощь.
— Варг! — Вода попадала в рот. Я отплевывалась и продолжала кричать: — Пожалуйста! Варг! Лео! Я не умею… не умею…
Что-то длинное и юркое проплыло подо мной, коснувшись ноги. Змея? Большая рыба? Хищная?
Секунды на две я погрузилась под воду с головой, но смогла вынырнуть к свету и увидела, как размытый силуэт перелез через канатное ограждение моста и бросился в реку. За мной.
Варг!
Паника слегка отступила. Волк плыл ко мне, рассекая воду широкими уверенными гребками. Оставалось продержаться совсем немного. Еще чуть-чуть.
— Марся!
Он звал меня. Умолял барахтаться, кричал, что идет.
Помощь была близко. Нас с Варгом разделяло не больше двух метров, и я уже успела поверить в свое спасение, как вдруг из темных речных вод возникли две прозрачные руки и схватили пловца.
Схватили и в мгновение ока утянули на глубину.
Глава 14
Лео и его страх
В хорошие дни он мог смотреть на воду с безопасного расстояния и не испытывать панический страх. В плохие — фобия обострялась, и тогда даже утолить жажду становилось проблемой. На случай таких неудачных дней Лео всегда носил с собой специальное устройство, способное долго сохранять холод внутри своих металлических стенок. Он клал туда кубики льда, чтобы рассасывать во время затянувшихся приступов. Замороженная вода — твердая вода его не пугала. По крайней мере, не так сильно, как текучая, наполняющая котлованы озер и русла рек. Вода, способная поглотить тебя с головой. Лишить жизни.
Аква’тэ’молле была идеальным спусковым крючком для фобии Лео. Не просто река, а населенная жуткими тварями, о которых мало кто знал. Одни говорили, что глубина ее метров триста, другие — что брошенный в воду камень никогда не достигнет дна. Потому что дна у этой реки нет: она — ледяная пропасть.
У тех, кто владел древнеэльфийским языком, не только от вида реки, но и от ее названия по спине бежал холодок ужаса, потому что Аква’тэ’молле переводилось как «Рука из глубины».
Сразу представлялись чудовища, утягивающие под воду нерадивых пловцов и любителей рыбалки. Разумеется, никому бы не пришло в голову купаться в Аква’тэ’молле или стоять с удочкой на ее заросших травой берегах.
Безумцев не было. Даже дети знали: здесь, среди дрейфующих водорослей, обитают сирены — сладкоголосые опасные души утопленниц.
Думать, что Лео сможет пройти по мосту над воплощением своего давнего кошмара, было глупо и опрометчиво. В самое неподходящее время у него снова случился приступ. Да какой! Лео остолбенел. Ужас наполнил его до краев. Лишил разума.