Читаем Острие копья полностью

Я остановил «бьюик» на позиции и выключил фары. Мы все вышли. Было почти десять часов, а наша жертва должна была появиться через пятнадцать минут. Я раздал пистолеты и вручил Орри нож, а потом мы нацепили маски. Выглядели мы крутой шайкой. Я невольно усмехался остротам Орри, хотя, по правде говоря, был взвинчен. Все необходимо было провернуть без сучка и задоринки. Я снова прошелся с ними по сценарию. Они знали свои роли назубок, и тогда мы рассеялись по кустам. Стало совсем темно. Парни принялись перекидываться друг с другом замечаниями, и вскоре я велел им заткнуться, чтобы можно было слышать хоть что-то.

Через пару минут снизу донесся шум вулфовского седана, идущего на подъем на второй скорости. Из-за кустов я не видел фар, но вскоре их свет появился. Он становился все ярче, затем я разглядел и сам автомобиль. Его гул раздавался все ближе. Когда же водитель заметил прямо перед собой мой «бьюик», то замедлил ход. Я выскочил из кустов, запрыгнул на подножку машины Вулфа, стоило ей только остановиться, и сунул свою пушку прямо в нос Солу Пензеру на водительском сиденье.

Остальные присоединились ко мне. Справа от меня Билл Гор, тоже встав на подножку, сунул пистолет в открытое окошко. Орри, за которым маячил Даркин, открывал вторую дверь. Мария Маффеи визжала. Анна не издавала ни звука.

– Живо вылезайте! – велел Орри. – Пошевеливайся! Хочешь, чтоб я в тебе дырку проделал?

Анна выбралась и встала рядом с подножкой. Билл Гор залез внутрь, схватил Марию Маффеи и вытащил ее наружу. Орри прорычал:

– Ты, закрой пасть! – Потом крикнул мне: – Если водила вякнет, влепи ему! Выключи фары!

– У меня ее сумочка, она пухлая, – объявил Билл Гор.

– Которой?

– Вот этой.

– Отлично! Держи сумочку у себя и следи, чтобы баба не орала. Откроет рот – двинь ей разок. – Орри повернулся к Даркину. – Эй, подержи эту, пока я посвечу на нее.

Даркин встал за Анной и схватил ее за руки, а Орри фонариком осветил ей лицо. Анна побледнела, рот у нее был плотно сжат. Она даже не пискнула. Орри светил ей прямо в глаза, и его лицо в маске совершенно растворялось в темноте.

– Ага, это ты! – произнес он. – Ей-богу, попалась! Значит, болтаешь, как Карло Маффеи делал вырезки из газет, говорил по телефону и все остальное, что должна была забыть. Язык распустила? Больше ничего не расскажешь. Нож, который сгодился для Карло Маффеи, сгодится и для тебя. Передавай ему привет от меня.

Он вытащил длинный нож и замахнулся, в свете фонаря сверкнуло лезвие. Да, он был чертовски хорош! Мария Маффеи завизжала и бросилась к нему, едва не удрав от Билла Гора. Билл, двести фунтов литых мышц, вновь схватил ее. Даркин вытащил Анну Фиоре из-под ножа и крикнул Орри:

– Довольно! Хватит! Ты обещал больше не дурить. Хватит!

Орри перестал размахивать ножом и вновь направил на Анну фонарик.

– Черт с вами! – Прозвучало это у него весьма кровожадно. – Где твоя сумочка? Достану тебя потом. Давай, хватит стоять и трясти башкой. Сумочка где? Где сотня, что я прислал тебе? Нет?.. Ну-ка, подержи ее, а я обыщу.

Он потянулся к ее чулкам, и Анна словно взбесилась. Она вырвалась от Даркина и издала вопль, который, должно быть, услышали в Уайт-Плейнсе. Орри схватил ее и почти оторвал ей рукав. Даркин снова ее держал. Когда Анна поняла, что ей не вырваться, то продемонстрировала такую технику пинков и укусов, что я, не участвовавший в свалке, сильно этому порадовался. Наконец Даркину удалось более-менее обездвижить ее: обхватив Анну одной рукой и не давая ей возможности пустить в ход ногти, другой он удерживал ее голову. Однако Орри так и не удалось запустить руку ей в чулок, пришлось порвать его. Я понял, что нужно поскорее сматываться или нам придется связать ее. Поэтому я заставил Сола отогнать его автомобиль назад по краю дороги, чтобы проехать на своем. Даркин подтащил Анну Фиоре, по-прежнему лягающуюся и норовящую его укусить, к машине Сола и запихнул внутрь. Орри скакал рядом и рычал на нее:

– Всё держала мои денежки, а? Так и не сожгла, да? В следующий раз будешь держать рот на замке!

Я побежал к «бьюику», завел двигатель и подкатил поближе. В машину ввалились остальные. Когда мы тронулись, Мария Маффеи что-то кричала нам вслед, голоса Анны слышно не было. Настолько быстро, насколько это было возможно, я промчался по изгибам подъездной дороги и, едва лишь вывернув на шоссе, дал полный газ.

Билл Гор на заднем сиденье едва не задыхался от смеха. Я выехал на Соумилл-Ривер-роуд, взял на юг и сбавил скорость до шестидесяти. Орри рядом со мной до сих пор не проронил ни слова. Я спросил у него:

– Забрал деньги?

– Ага, забрал, – произнес он не особо любезно. – Думаю, попридержу их, пока не выясню, выплачивает ли Ниро Вулф страховые компенсации работникам.

– Что, крепко тебе от нее досталось?

– Укусила два раза. Эта сотня баксов девчонке была дороже, чем мне мой правый глаз. Если бы ты предупредил, что придется укрощать тигрицу голыми руками, я бы вовремя вспомнил, что у меня назначено свидание.

Билл Гор вновь рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы