– Нет. Установилась идеальная погода для спуска под воду. Я не знаю, как долго она продлится.
Собеседница смотрела на него пустыми глазами.
– Пожалуйста! – взмолился Роб, к своему стыду.
Онор кинула взгляд в сторону океана, видневшегося между деревьями.
– Я не плаваю на лодках.
– Вы ведь живете на острове!
– Я только приплываю сюда в начале сезона и уплываю в конце.
– Но вы любите плавать.
– Только на мелководье.
– Онор, пожалуйста! Возможно, мне больше не представится другого шанса увидеть «Эмден» так близко. Вам не нужно нырять в воду – только отслеживать с катера мой спуск. Я прошу вас уделить мне всего лишь один час.
Ужасно раздражало, что приходится так унижаться перед ней.
– Извините, Роб. Нет.
Онор продолжила завтракать. Вот и вся благодарность за то согласие, которое, как считал Роб, установилось между ними прошлой ночью. Сердце его заколотилось от разочарования. Или от гнева? Эта женщина не желает помочь, а без напарника он не сможет погрузиться на дно и увидеть «Эмден».
Далтон сердито возился на палубе со снаряжением, когда на рифе за его спиной возникла Онор и спросила:
– Разве не рискованно погружаться к крейсеру с «Игрока», если на этом катере небезопасно проплыть даже двадцать пять километров до острова Хом?
Он обернулся:
– Вы передумали?
Онор смотрела на него, отчаянно желая броситься в воду и уплыть обратно к острову. Но нет. Она твердо решила встретиться лицом к лицу со своими демонами.
– Я поняла, что в долгу перед вами.
Ясно, что речь идет о прошлой ночи, когда Роб обнимал ее, а Онор рыдала у него на плече.
Он кивнул и поблагодарил ее.
– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнила она.
– Мы будем всего в трехстах метрах от острова. Если катер начнет набирать воду, у нас будет достаточно времени, чтобы добраться на нем до берега.
– И что я должна делать?
Всего лишь следить за сигнальным концом, контролировать остаток дыхательной смеси в баллоне и время погружения.
– Хорошо.
Роб довольно улыбнулся, сказал: «Оставайтесь здесь» – и направился к штурвалу.
Запустив двигатель, он поднял якоря и подплыл к краю рифа, следя за движением волн.
Онор наблюдала за его действиями, а когда «Игрок» приблизился, привычным легким движением поднялась на палубу.
Если Роб и удивился тому, как ловко у нее это получилось, то не подал вида, а поскорее направил катер в море, пока Онор не передумала.
Она вцепилась в поручень так, чтобы этого не заметил Роб, и изобразила на лице широкую улыбку. Таким же образом Онор притворялась каждый раз, когда возникала необходимость приплыть на остров или уплыть с него.
Роб обогнул остров и остановился с южной стороны, напротив памятника «Эмдену». Онор видела берег и знала, что, если понадобится, сможет проплыть триста метров до острова. Но это служило слабым утешением.
Роб перешел на нос катера и спустил якорь. Глядя, как разматывается цепь, Онор поморщилась. Там, внизу, кораллы. Риф, конечно, твердый, но все равно ему может повредить любой контакт с человеком.
Встав на якоре, «Игрок», повинуясь течению, развернулся кормой к берегу. «Вот и хорошо, – подумала Онор. – Я смогу все время видеть остров».
Роб быстро надел гидрокостюм с короткими рукавами, жилет-компенсатор с пристегнутыми к нему баллонами с дыхательной смесью, грузовой пояс и ласты, а затем указал на две шкалы на небольшом мониторе.
– Это беспроводной контроль моего местонахождения и уровня дыхательной смеси. Также здесь указана глубина, на которой я нахожусь. Я буду время от времени дергать за сигнальный конец, чтобы вы знали, что со мной все в порядке.
– А что мне делать, если с вами что-то случится?
Онор никогда не занималась дайвингом. Случись неприятности, толку от нее не будет никакого.
– Если посчитаете, что возникла проблема, дерните за сигнальный конец три раза – и я поднимусь на поверхность.
– А что считать проблемой?
– Если начнет заканчиваться дыхательная смесь, если поблизости появится акула, если вдруг испортится погода. – Роб улыбнулся ободряюще. – Здесь не очень глубоко. Если что, я всегда могу сбросить баллоны и подняться только за счет воздуха в легких.
Эти слова немного успокоили Онор. К тому же, наблюдая за монитором, она меньше будет обращать внимание на то, что болтается на лодке в открытом океане.
Роб подошел к борту и с теплой признательностью в голосе произнес:
– Спасибо, Онор! Это для меня столько значит! – Похоже, он не мог подобрать нужных слов. – Благодарю вас. Скоро увидимся!
Он натянул на лицо маску, вставил в рот регулятор с загубником, сделал несколько контрольных вдохов-выдохов и перевалился через борт в воду.
Онор смотрела, как Роб погружается: сначала во все стороны разлетелись брызги, потом в воде появилось множество воздушных пузырьков, а после…
После наступила тишина.
Последнее, что увидел Роб перед тем, как нырнуть, – это бледное лицо Онор.
«Странно, – думал он, медленно погружаясь в холодные глубины, – почему женщина, профессионально изучающая морских животных, так боится плавать на лодке? Но она так заметно нервничала, пока мы огибали остров. Может, именно из-за боязни воды она изучает морских существ на суше?»