Читаем Остров Красного Солнца и холодных теней полностью

– Что-то уж быстро вернулись, – заметил Дэвид. – Пейзаж не понравился?

– Шторм начинается. Опасно стало на верху, – объяснил Генри. – Да еще эти двое, боцман и эта обезьяна Джимми… Совсем прохода не дают.

– Бойся их, мой мальчик, – предупредил Дэвид. – Ох, как они мне не нравятся… Надо про них как можно больше узнать и доложить капитану. Наверняка кто-то из команды знает их. Тогда следующая остановка по их грешную душу будет. Темные люди они, ты уж мне поверь.

Генри проводил перепуганную Софию в каюту и вернулся на камбуз.

– Ты поглядывай за этой девчонкой. Карл просил меня, – сказал Дэвид. – Мне некогда, поэтому справляйся сам да не забывай и мне тут помогать.

– Я ее в обиду не дам, – твердо заявил Генри.

– Смотри, сам не нарвись на неприятности. Сейчас они придут на ужин, а ты бери поднос и иди в капитанскую каюту, обслужи нашего Вильгельма.

Генри аккуратно уложил ужин на поднос и направился к капитану. Он громко постучал в дверь и толкнул ее ногой.

– Сэр, – сказал Генри, – ужин для вас.

Вильгельм, увидев нового человека на борту, поднялся и взглянул на сидящего рядом Карла.

– Это кто еще такой? – строго спросил капитан.

– Помощник нашего кока Дэвида, – объяснил Карл.

– И много еще таких помощников на корабле?

– Один, сэр. Парень очень смышленый, сам проверял.

– Вот как? Ты как пробрался на корабль? – капитан подошел к Генри.

– Сэр, вот ужин, – заикаясь, сказал Генри. – Куда поставить?

– На стол. Я тебя спрашиваю, как ты попал на корабль?

– По трапу, сэр.

– Кто позволил? Я тебя высажу на первой же остановке, пусть даже это будет Африка!

Неожиданно в дверях появилась София, и Карл поспешил к ней на встречу.

– О, дочь моя! Ты пришла к нам с Карлом составить компанию за ужином, – уже совершенно другим голосом Вильгельм обратился к Софии.

– Нет, отец. Я буду ужинать там, у себя. Мне необходимо еще привести свои вещи в порядок и прибраться. Может, этот молодой человек поможет мне, помощник нашего кока?

– А ты откуда знаешь его?

– Он очень милый человек, и зовут его Генри. Я с ним уже познакомилась, и мы выходили на палубу прогуляться.

– Черт знает что, – кипел капитан. – Я все узнаю в самый последний момент.

– К тому же он неплохо еще и готовит. Так мне сказал Дэвид, – София обняла отца.

– Карл, если это действительно так, то пусть останется, а вообще меня надо предупреждать.

– Отец, что у тебя на корабле за боцман? – спросила София. – Это просто какой-то ужас! И с ним еще один верзила…

– Это она про Джимми, – пояснил Карл.

– Они мне начинают уже надоедать, – разгневался капитан. – Уже и матросы жаловались.

Капитан сел за стол, достал салфетку, вытер лоб и взглянул на Карла.

– Хорошо, тебя как зовут? – обратился он к молодому человеку.

– Его зовут Генри, – ответила за него София.

– Хорошо, Генри, иди. Пусть будет так, как оно есть, – согласился капитан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика