Читаем Остров Красного Солнца и холодных теней полностью

Теперь Карл желал из всех набранных оставить самых достойных и верных людей.

Вильгельм полностью положился на своего помощника и не лез в его дела, потому что сам был сильно занят оформлением разных бумаг.

Вечером того же дня у Карла состоялся разговор с новым боцманом. Они встретились в небольшом баре, куда он был приглашен Бобом, который, в свою очередь, пришел не один, а с каким-то верзилой двухметрового роста.

Завидев Карла, Боб расплылся в улыбке и пригласил к столику.

– Я не привык, чтобы меня ждали, – сказал Карл, – и требую как от себя, так и от подчиненных четкого выполнения своих обязательств. Так что если у нас с вами решится вопрос, то требования с моей стороны остаются, прежде всего, в соблюдении дисциплины.

– Я согласен, капитан, – произнес хриплым голосом Боб. – Но у меня одно условие…

– При первой же встрече и уже условия? – удивился Карл.

– Нет, это не условие, а просьба. Я знаю, что вы ищете матросов, так вот могу порекомендовать лучшего моего друга Джимми. Он опытный моряк и знает много того, что не знает никто.

– Да? – удивился Карл. – Это становится уже интересно. И что же знает ваш друг?

– Хотя бы хорошо свою работу. Он в последнее время плавал старшим матросом и командовал людьми не хуже кого-либо. Я думаю, что лучшего моряка вам просто не найти.

Карл оглядел сидящего рядом верзилу.

– И где же вы, сэр, плавали? На каких кораблях?

– В последний раз на «Бригантине». Это хорошее было путешествие.

– Да, но она затонула, насколько мне это известно, у берегов Испании.

– Это было ужасно! Спаслось несколько человек, в том числе и я. Все произошло из-за ошибки капитана.

– А я слышал другую версию, – возразил Карл.

– Много чего говорят люди, но Джимми живой тому свидетель, – сказал раздраженно Боб. – Земля полнится слухами, но никто вам не расскажет настоящей правды, как он.

– Конечно, на море всякое случается, – снова забасил Джимми, – и вы это прекрасно знаете. А «Бригантина» ходила тогда к испанским берегам впервые. Из-за неопытности капитана нарвались на рифы, и посудина просто пошла на дно.

– И все добро, что было на борту, внезапно исчезло, – добавил Карл.

– Вот что касается груза и прочего добра, как вы говорите, об этом мне абсолютно ничего не известно.

– Да, это темная история, – согласился Карл. – Хорошо, я согласен насчет вашего друга.

Карл поднялся, еще раз окинул боцмана и Джимми строгим взглядом.

– Когда вы намечаете отплытие, сэр? – спросил Боб.

– Через неделю. Надо решить еще много вопросов.

– Замечательно! Мы к вашим услугам. Я думаю, что вы не пожалеете, – сказал Боб. – По первому сигналу мы будем на палубе вашего корабля. Это тот самый корабль под названием «Святая Мария»?

– Верно. Вам заранее дадут знать, – сказал Карл.

– Сэр, вот Джимми хотел уточнить, мы действительно плывем в Австралию?

– Именно так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика