— Элиза права, — кивнула Пита. — Может, он просто поранился.
Хесус помотал головой:
— Как сказал Зед, даже израненный, он все равно отправился бы на поиски Розы. Звал бы ее по имени. И тогда бы мы его услыхали.
— А как же Люсинда? — спросила Елизавета. — Думаешь, она тоже мертва?
— Естественно, — ответил Хесус. — Иначе мы бы уже наткнулись на нее.
— Если только она не сбежала на каноэ.
Хесус снова замотал головой.
— Если так, Люсинда позвала бы на помощь. И уже вернулась бы с полицейскими.
— Так кто же на них напал?
— Бандиты, — пожал плечами Хесус.
— Бандиты? — с сомнением повторила Елизавета. — Откуда им здесь взяться, в этой забытой богом глуши?
— Мы же взялись.
— Ну… тогда зачем бандитам было на них нападать?
Хесус повел плечом.
— Роза рассказала, как брат отправил ее куда подальше, чтобы уединиться с Люсиндой, так? Значит, они занялись любовью, а эти парни их увидели, заработали по стояку и решили поучаствовать.
— Считаешь, они убили Мигеля, чтобы потом надругаться над Люсиндой?
— У каждого убийства свой мотив, — рассудительно заметил Хесус. — Когда жертвами становятся незнакомцы, мотив обычно сводится к сексу или к деньгам.
— А призрак? — подала голос Пита. — Какие мотивы у призрака?
— Мы не берем в расчет привидений, — поморщился Хесус.
— Почему бы и нет? Роза так и сказала. Она думает, что…
— Роза всего лишь дитя, Пита. А эти россказни про утонувшую девочку — они и есть россказни, байки, легенды…
— Легенды не возникают на пустом месте, — с вызовом сказала Пита. — Люди не выдумывают их просто так, забавы ради.
— Именно этим они и занимаются. И рассказывают всем желающим, а те — дальше. Никаких привидений не существует, Пита. Ясно тебе?
Пита возмущенно уставилась на брата:
— А как же Сюзанна?
Хесус открыл было рот, но потом закрыл и покачал головой.
Елизавета нахмурилась. Кажется, Сюзанной звали умершую в раннем возрасте младшую сестренку Питы и Хесуса?
— А что насчет Сюзанны? — осторожно спросила она.
Пита нехотя ответила:
— Так звали нашу младшую сестру.
— Я знаю. Хесус рассказывал мне о том, что произошло.
— А он не рассказал, как в детстве я встретила привидение сестры?
Елизавета молча покачала головой.
— В общем, встретила, — сказала Пита. — Это было вскоре после того, как она утонула.
Я проснулась посреди ночи, и Сюзанна стояла у окна спальни.
— Она заговорила с тобою?
— Да… Ну вроде как. Только не размыкая губ. Не знаю, как и объяснить. Я будто могла ощущать ее мысли, знала, о чем она думала. Слова сами появлялись в моей голове. Сюзанна сказала, что у нее все хорошо. Попросила не переживать о ней.
— А потом она еще к тебе приходила?
— Нет. Только в тот, единственный раз.
— А… — протянула Елизавета, не зная, что еще сказать.
— Ты была еще маленькой, — мягко напомнил Хесус.
— Я это не выдумала! — вспылила Пита.
— Ну и ладно. Скажем, ты видела Сюзанну. Это одно. Но чтобы призрак погибшей пятьдесят лет назад девочки, который бродит по забитому куклами островку, одним махом убил двух непрошеных гостей…
— Я только хочу сказать, — перебила его Пита, — что от нас требуется держать сознание открытым. Мы не знаем, что случилось, а потому не стоит зацикливаться на какой-то одной версии. Я верно говорю, Элиза?
— Да, будем держать сознание открытым, — дипломатично согласилась та. — Нужно подождать, пока не вернутся остальные, послушать их рассказ и лишь тогда строить выводы.
Они вернулись минут через двадцать. Сначала появился Пеппер с низко опущенной под потоками дождя головой. За ним шли Зед и Роза, а уж потом — и Нитро, тащивший на спине средних размеров каноэ. Все были мокры до нитки: волосы прилипли к голове, а одежда — к телу. Елизавета и Пита вскочили на ноги, подбежали к входу в лачугу, но под ливень не вышли.
— Зед! — выдохнула Пита. — Вы нашли их лагерь? Нашли Мигеля и Люсинду? Что с ними произошло?
Зед отер воду с лица и ткнул пальцем в сторону другого покосившегося строения, метрах в тридцати.
— Я отведу туда Розу, чтобы вы, ребята, смогли пообщаться. Пеппер или Нитро обо всем вам расскажут.
И Зед повел Розу прочь. Нет, они не бежали; казалось, дождь ничуть не беспокоит их обоих. Они уже вымокли так, что хуже быть не могло. Нитро сбросил каноэ на землю, и они с Пеппером вошли в лачугу Их обувь чавкала, оставляя на полу грязевые дорожки. Нитро стянул с конского хвоста резинку и по-собачьи замотал головой, стряхивая воду с волос. Пеппер нашел себе пустующий участок стены и, устало вздохнув, уселся там. Его кожа в гаснущем свете дня выглядела Пепсльно-серой. Обыкновенно жизнерадостное лицо сейчас было сковано угрюмой гримасой.
— Ну? — не выдержал Хесус. — Что случалось, парни?
Пеппер покосился на Нитро, который приглаживал волосы, прочесывая их растопыренными пальцами. Нитро сказал:
— Дела плохи, кореш.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Пита. — Что там? Они мертвы?
— Мигель мертв. Одиннадцать ударов ножом в спину.
— Одиннадцать! — ахнула Пита.
Хесус сглотнул слюну:
— А что Люсинда?
Нитро покачал головой.
— Никаких следов… не считая ее шмоток.
— Шмоток? — переспросила Елизавета.
— Ее одежки разбросаны по всей поляне как попало. Одежда Мигеля тоже.