Читаем Остров кукол полностью

— Нет же! — сказала Елизавета. — Никто к ней не прикасался. Не было никакой куклы, Зед. Я помню. Едва мы вошли, я сразу зажгла вон ту свечу…

Она указала на короткий подтаявший огарок на столешнице:

— Не было тут куклы.

— О какой кукле речь? — спросила Пита. Она стояла на пороге спальни Пеппера. Заговорив громче, мы разбудили ее — если она вообще спала, а не слушала нашу болтовню.

— Не помнишь, ты видела на этом столе какую-нибудь куклу? — спросил я у нее.

— Нет… — тряхнула головой Пита. — Не видела.

— Раньше она лежала прямо здесь, а теперь исчезла.

Дверь в хижину резко распахнулась, и Нитро, шатаясь, ввалился внутрь, разбрызгивая повсюду кровь.

6

Я в жизни своей не сталкивался с подобным зрелищем и буквально остолбенел от ужаса.

Глаза охваченного слепой паникой Нитро лезли из орбит, челюсть раскрыта в немом крике.

Обеими руками он держался за горло, пытаясь унять хлеставшую из раны кровь.

Он двинулся прямо ко мне, и на какой-то кошмарный миг мне почудилось, что он собирается напасть.

Нитро отпустил свое горло и обеими руками вцепился в мою безрукавку, с силой рванув к себе. Мощная струя крови из его яремной вены ударила меня в лицо — залила глаза, заполнила приоткрытый рот. Я ощутил на языке ее медный, солоновато-сладкий вкус.

Нитро упал на колени, дернув меня за собой. Отчаянно молотя конечностями, он был подобен утопающему в толще воды.

Я попытался отцепить его пальцы от своей безрукавки, но Нитро не собирался ее выпускать.

Пита и Елизавета визжали на два голоса. Мне хотелось велеть им заткнуться, но рот был полон теплой, вязкой крови, и я не мог говорить.

Нитро наверняка тоже кричал, но не было слышно ни звука. Его глотка была перерезана от уха до уха, голосовые связки разрублены вместе со всеми прочими жилами и трубками. При желании я мог бы заглянуть в разверстый зев его трахеи.

Растерянный, поддавшийся волне отвращения, я с силой оттолкнул от себя Нитро. Он отпустил меня и завалился на спину: руки судорожно скребут по доскам, широко разведенные ноги согнуты в коленях. Спазм агонии заставил Нитро дергаться так, словно его пинала невидимая толпа, но длилось это недолго. Тело обмякло, вытянулось и застыло без движения. Фонтанчики крови, бившей из горла, иссякли.

Его сердце перестало биться.

Нитро был мертв.

7

Мой паралич отступил. Я упал на колени рядом с телом Нитро и предпринял попытку искусственного дыхания, хотя уже знал, что это бесполезно. Его голова была лишь частично прикреплена к шее.

Кто-то возник за моей спиною; что-то говорил мне, стараясь оттащить назад. Это был Хесус. Он вернулся в хижину. Я смотрел на его лицо, не понимая: его губы шевелились, но из-за звона в ушах я ничего не слышал и лишь старался угадать, что он говорит. Елизавета и Пита стояли рядом, рыдая в объятиях друг у дружки. Их всхлипов мне тоже не было слышно. Заунывный гул затопил весь мой слух без остатка.

Неуклюже поднявшись на ноги, я побрел в угол, подальше от них. Чувство равновесия начинало мне изменять, и я оперся спиной о стену, выплевывая кровь изо рта, ожидая первых позывов к рвоте…

Черт возьми, что же могло случиться?

Нитро мертв…

Солано!

Я развернулся к двери хижины, увидел рвущегося в нее Солано, который вовсю размахивал окровавленным мачете.

Его там не было.

Проклятое воображение.

Я вернулся к телу Нитро. Перевернул его на живот, что оказалось до странности сложной задачей: липкий от крови труп стал мертвым и тяжелым грузом. Я весь сжался, ощущая под своими пальцами грузную, еще теплую плоть.

Пита нервно, с истерикой в голосе поинтересовалась, чем это я занят.

Я расстегнул молнию на рюкзаке Нитро и порылся в кармане, нашаривая пистолет. Его там не оказалось.

Страх уже шевельнулся во мне, но тут я все-таки заметил рукоять пистолета, торчавшую из-за пояса его широких шортов. Я вытянул оттуда оружие и встал, оставив Нитро лежать лицом в пол.

Пусть лучше так. Никто не хотел смотреть на его выкаченные, невидящие глаза или кривую ухмылку его перерезанного горла.

Я проверил магазин пистолета. Несколько патронов еще готовы к бою.

Сняв оружие с предохранителя, я вышел в ночь.

8

Выйдя на крыльцо, я вперил взгляд в темноту, пытаясь уловить любое подозрительное движение, — но в порывах ветра почти ураганной силы ничто не оставалось на месте. Все шевелилось и качалось: деревья, ветки, кусты, куклы, трава…

Прижав пистолет к груди, дулом к беснующимся небесам, я последовал за кровавым следом. Он тянулся по всему широкому крыльцу, до самого поручня невысокой лестницы.

Что Нитро там забыл? Зачем отходил так далеко? Мы с Питой всю свою смену просидели под дверью хижины. Может, услыхал какой-то шум и отошел разведать?

И что тогда? Стоило Нитро повернуться спиной, и Солано выскочил из ночной тьмы, как чертик из табакерки, чтобы одним взмахом ножа перерезать ему горло?

Я высунулся с крыльца над перилами, оглядел боковую стену хижины.

Никого. Ни подозрительных следов, ничего вообще.

Кто бы ни зарезал Нитро, этот «кто-то» словно бы в воздухе растворился.

1957

1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика