Читаем Остров Немо полностью

Приближалось время обеда, и остров затихал. Поэтому особенно оглушительно, как раскат грома посреди ясного неба, прозвучали крики в квартале ремесленников. Жажда эйфории, смешанная с острой ломкой, поразила Фаруха и его коллег, уже прочно сидевших на токсине. Они не сумели найти Паскаля и принялись разыскивать Альваро – почему-то воспаленным мозгам двух десятков ремесленников почудилось, что того и достать проще, и наркотик зависит в большей степени от него – раз уж он скрывался в лаборатории, пока Паскаль торговал. Алгоритм поиска, который избрали ремесленники, был бессмысленен и безрассуден, но изможденные наркоманы этих недостатков не замечали: они отправились к контейнеру Грэма. Фарух рассудил, что Диана может знать о том, где находится Альваро. Солдат, охранявший дверь, тут же по рации передал, что толпа ремесленников приперлась поговорить с Ди. Когда на место явился с десяток вооруженных до зубов вояк под предводительством Зилу, ремесленники уже отобрали оружие у солдата и вломились к Ди. Перепуганная девушка, проведшая в заточении последние две недели, тряслась в истерике и орала как резаная. Услышав ее крики, Зилу пальнул в воздух еще на бегу.

– Отпусти ее, – крикнул он дюжему мастеру, – что творите, уроды? Ну-ка отдай оружие!

Зилу решительно направился к парню с солдатской винтовкой и выдернул ее из его рук, тот даже не стал сопротивляться.

– Встали у стенки! – орал Зилу, и трясущиеся от жажды ремесленники покорно выстроились. Будто и не нужна была подмога этому крепкому чернокожему генералу – он бы и один справился с такой толпой. – В чем дело, вы что, с ума сошли? А?

Зилу взял за грудки Фаруха.

– Что вы устроили, ублюдки?

– Зилу, нам просто нужен Альваро.

– Альваро? Что он натворил?

– Ничего… он просто… давал нам препарат.

– Чего-о-о-о?

– Ну, наркотический. Нам продавали Паскаль и Альваро… вернее, Альваро только изготавливает, не продает.

– Да что ты мелешь, черт тебя подери? – повернувшись к своим солдатам, Зилу скомандовал: – Остальных связать. – Солдаты принялись за дело, а Зилу с силой потряс Фаруха: – Говори внятно, чтобы я понял, что происходит.

Фарух оттарабанил длинную бессвязную речь, но до Зилу уже дошло, что тот не в себе, и из всхлипываний и отрывков фраз он сложил картину, близкую к реальности. Суть была такова: Альваро делал наркотик, Паскаль продавал, сейчас оба пропали, а этих дураков ломает, им срочно нужно принять этого дерьма. Зилу привык действовать без лишней рефлексии, поэтому приказал Фостеру привести всех военных в полную готовность и найти Альваро. Конечно же, этот приказ получил и Пун, который бросился к антенне.

– Мы не отдадим его! – Данита заслонила собой Альваро.

Но сам доктор рассудил иначе.

– Пун. Ты молчишь о Лоне, а я иду с тобой к Зилу. Скажешь, что нашел меня на берегу бродяг.

– Туда уже отправили отряд.

– Хм. Тогда найдешь меня… найдешь меня…

– Заброшенная цистерна, – подсказал Энрике, уже, кажется, поселившийся в контейнере с Лоном, – которая над кланом ремесленников.

– Вот! – поставил точку Альваро.

Альваро, доставленный Пуном на базу, увидел там связанных ремесленников, некоторые уже не шевелились, а, тяжело дыша, лежали уткнувшись лицом в грязный пластиковый «асфальт». Доктор понимал, что времени для спасения ремесленников остается немного, и, увидев Зилу, сразу потребовал:

– Зовите Холгера и остальных врачей, иначе мы всех их потеряем.

– С чего такая уверенность?

– Я уже видел одного зависимого, который умер, не переломавшись.

Зилу взвесил «за» и «против»: уморить два десятка нужных острову людей – не лучшая перспектива. Генерал отправил солдата звонить Холгеру, а еще одного – бегом – в клан врачей, на всякий случай.

– Теперь ты объяснишь мне, что да как, – Зилу кивнул Альваро, чтоб тот шел следом.

Пока Холгер с коллегами реанимировали ремесленников: ставили драгоценные капельницы, кололи жаропонижающие, обкладывали льдом, Зилу провел полный и исчерпывающий допрос Альваро. Док не стал ничего скрывать – в его ситуации это казалось самым разумным решением.

– Ты понимаешь, что Паскаль больше не сам по себе, что он работает на своих новых хозяев? – спросил Зилу.

– Разумеется.

– Понимаешь, что только ты и он можете бодяжить эту дрянь?

– Да.

– То есть ты понимаешь, что тебе угрожает опасность?

– Мне кажется, вы ошибаетесь, если думаете, что Паскаль объявит на меня охоту.

– Поверь, Мариэлла сделает это раньше Паскаля. Выбора у тебя нет. Ты останешься здесь и наладишь производство. Если ты еще жив, значит, они еще не испытали токсин, который сварганили на новом месте, или у них не вполне вышло, и это хорошо, – рассуждал Зилу, и погодя нагнулся к Альваро: – Ты сможешь описать этого моллюска?

– Я уже стал убийцей. И больше не буду.

– А я уже тридцать лет убийца, и еще буду. Так что я бы на твоем месте меня не злил.

– Я НЕ БУДУ ДЕЛАТЬ НАРКОТИК.

– Ха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Точка Немо

Остров Немо
Остров Немо

Много тысяч миль отделяют точку Немо – остров из мусора и обломков кораблей посреди Тихого океана – от ближайшего берега. Идут месяцы, и герои первой книги, туристы, попавшие сюда в запертом грузовом контейнере, постепенно понимают, что их мучительное путешествие – было лишь прелюдией к аду. А настоящий ад здесь, на острове. Каждый из них смиряется с тем, что выбраться отсюда, похоже, невозможно, и придётся как-то устраивать свою судьбу. Устраивать вопреки каторжным условиям жизни, вопреки отсутствию элементарных свобод, когда женщин насильно выдают замуж, а за неповиновение отправляют в проститутки, обрекая на медленную смерть. И вопреки тому, что на острове происходят убийства невест – и неуловимый маньяк действует при негласном попустительстве пяти островных кланов. Лишь беспечный сёрфингист Орландо остается единственным человеком, который отказывается приспосабливаться и готов сдохнуть, но найти способ сбежать.

Георгий и Геннадий Живовы

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Шизопитомник
Шизопитомник

Для людей с жизненным опытом.Ирина, продвинутая астральщица, во время очередного астрального прыжка попадает в странный городок иномирья, где встречает пятерых своих соотечественников. Не обнаружив никаких средств связи, герои решают, что это секретный объект, на котором случилась авария, и скоро за ними прилетит вертолёт.Но спасателей всё нет и нет, а из городка никак не выбраться. Группа растерянных людей стихийно распадается на две группки — управленцы и простой российский народ. Поначалу они относятся друг к другу враждебно, но отчаянное положение, в которое они попали, постепенно учит их взаимопониманию и взаимовыручке.Они открывают для себя потрясающую истину: Вселенная расширяется за счёт излучения, которое несёт в себе бескорыстная любовь, и человек, способный продуцировать это чувство — бессмертен.

Наталья Адаменкова

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика