Читаем Остров Немо полностью

Тетрадку Зилу уничтожить не решился. Она стала его своеобразной реликвией, его расколом, его мученьем, его вопросом «а что, если?».

Ченс пришел в себя к вечеру. Альваро, уже при помощи Холгера, принялся за реабилитацию пацана. Франклина к сыну допустили, и он рыдал, держа того за руку, и еще сильнее разрыдался, когда Ченс сподобился на нечто вроде «прости», так расслышал это сам отец, хотя прочие присутствовавшие в комнате услышали лишь нечленораздельный бубнеж.

Вечером Зилу принялся за допрос Ченса, для этого его перенесли в другой контейнер, пустующее жилье, приготовленное для вновь поступающих военных или подросших детей клана. Собственно, и допрос Зилу решил вести не жестко, а по-отечески:

– Ченс, мы все рады, что ты пришел в себя. Теперь Холгер быстро поставит тебя на ноги. Ты хороший парень, и у тебя есть будущее. Понимаю, что тебе тяжело вспоминать об этом плавании. И мне не нужны подробности. Я уже все знаю из бортового журнала. Моя цель – помочь тебе, Ченс. Ты совершил ошибку, помог Орландо, но мы сейчас все понимаем, что он впустую подверг тебя риску, из-за него… – тут Зилу понизил голос, подключая все свое невеликое актерское дарование, – из-за него погибла Люси, к которой ты был привязан… парень, это горько, я не представляю себя на твоем месте, что бы я делал. Наверное, ты думаешь о мести, но это лишнее. Не нужно это, парень. Орландо мы накажем по закону. Тебе просто нужно подтвердить, что он втянул тебя и Люси во все это, и что поход был обречен.

– Не-е-ет, – прохрипел Ченс.

– Что «нет»?

– Не был обречен… мы слышали рацию… мы были рядом с землей.

– Ченс, этого не говорит даже Орландо. Тебе, наверное, показалось из-за обезвоживания.

– Там, в блокноте… в бортовой тетрадке… все есть. Мы записали.

– Ты знаешь, на последних страницах там ничего не различить, все размыто водой.

– Этого не может быть, – с трудом, тяжело вдыхая, гнул свою линию парнишка.

– Ладно. Ты пока отдохни, – Зилу чуть потрепал Ченса за плечо, – соберешься с мыслями, тогда продолжим. Мы никуда не торопимся.

Зилу вышел из контейнера с тяжелыми мыслями: похоже, Ченса придется ломать. И тут, само собой, помешает Франклин, который точно будет ошиваться у сына ежедневно. Значит, выбить нужные признания надо быстро… хотя… надо же заручиться лояльностью мальчишки. Надо, чтобы он публично продвигал нужную версию. Хорошо было бы, конечно, сначала устранить Орландо, пацану было бы не за что держаться.

* * *

Генерал решил переговорить с Альваро. Расчет оказался верен: доктор искренне обрадовался возвращению зятя. Как только Зилу вошел, хирург первым начал разговор.

– Когда приступаем?

– О. Хорошо, что вы заняли разумную позицию.

– У меня не было особенного выбора. Жить лучше, чем не жить.

– Кто же собирался…

– Зилу, давайте без этого.

Альваро описал Зилу нужных моллюсков и объяснил, что их появление в поверхностных водах подчинено неизвестным биологическим принципам, и выловить их в любой удобный момент не получится. Доктор предположил, что воякам, если они хотят добыть токсин, придется тащить тварей с глубины. Как это сделать – он, Альваро, понятия не имеет. На самом деле Альваро, конечно, сгущал краски и хотел потянуть время – думал, что солдатам придется день за днем ставить сети, вытаскивать их пустыми, и это ни к чему не приведет.

– Так, может, мы просто будем нырять? Какие глубины?

– Какие… – Альваро ошарашило предложение «нырять», – этого я точно не знаю, не интересовался.

– Ну, до сотни метров-то достанем. Сладим подводные сети и достанем. У меня есть акваланги и костюмы, так что… надо подготовить ныряльщиков и всё. Сети – тоже ерунда.

– Нужны сети с мелкой ячейкой.

– Да, найдем, что за вопрос. Слушайте, Альваро, а ведь получается, что у Паскаля немного этих тварей?

– Шесть штук…

– И они не размножаются?

– Нет.

– Прекрасно. Просто прекрасно. Значит, нам просто надо больше моллюсков, вот и весь сказ.

Зилу решительно удалился. Надежда Альваро потянуть время таяла у него на глазах. Время, отведенное Орландо, тоже сокращалось.

* * *

Когда он был заряжен какой-то идеей нового дела, все и всегда выходило быстро. Солдаты знали – если у Зилу блестят глаза особенным, стальным и молодцеватым блеском, то самое время разбиться в лепешку: в случае успеха генерал был щедр на награды и подарки. На плацу выстроился весь клан, исключая водоносчиков. Полторы сотни парней во все глаза смотрели на своего генерала. Строй не порадовал бы ни одного настоящего офицера действующей армии какого бы то ни было государства: хоть и стояли военнослужащие ровно, а выглядели все равно как школьники на уроке физкультуры – в трениках, кроссовках и худи, да и стояли вразвалочку. Это простительно – шагистика и искусство парада не имели смысла на крошечной территории острова, где и стометровку пробежать было негде, не говоря уже о марш-бросках.

– Так. Шаг вперед те, кто имеет опыт погружения с аквалангом.

Человек девять сделали шаг вперед.

– Теперь шаг вперед те, кто до сих пор помнит, как это делается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Точка Немо

Остров Немо
Остров Немо

Много тысяч миль отделяют точку Немо – остров из мусора и обломков кораблей посреди Тихого океана – от ближайшего берега. Идут месяцы, и герои первой книги, туристы, попавшие сюда в запертом грузовом контейнере, постепенно понимают, что их мучительное путешествие – было лишь прелюдией к аду. А настоящий ад здесь, на острове. Каждый из них смиряется с тем, что выбраться отсюда, похоже, невозможно, и придётся как-то устраивать свою судьбу. Устраивать вопреки каторжным условиям жизни, вопреки отсутствию элементарных свобод, когда женщин насильно выдают замуж, а за неповиновение отправляют в проститутки, обрекая на медленную смерть. И вопреки тому, что на острове происходят убийства невест – и неуловимый маньяк действует при негласном попустительстве пяти островных кланов. Лишь беспечный сёрфингист Орландо остается единственным человеком, который отказывается приспосабливаться и готов сдохнуть, но найти способ сбежать.

Георгий и Геннадий Живовы

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Шизопитомник
Шизопитомник

Для людей с жизненным опытом.Ирина, продвинутая астральщица, во время очередного астрального прыжка попадает в странный городок иномирья, где встречает пятерых своих соотечественников. Не обнаружив никаких средств связи, герои решают, что это секретный объект, на котором случилась авария, и скоро за ними прилетит вертолёт.Но спасателей всё нет и нет, а из городка никак не выбраться. Группа растерянных людей стихийно распадается на две группки — управленцы и простой российский народ. Поначалу они относятся друг к другу враждебно, но отчаянное положение, в которое они попали, постепенно учит их взаимопониманию и взаимовыручке.Они открывают для себя потрясающую истину: Вселенная расширяется за счёт излучения, которое несёт в себе бескорыстная любовь, и человек, способный продуцировать это чувство — бессмертен.

Наталья Адаменкова

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика