Читаем Остров Немого полностью

– Да какая честь – одно чистейшее наглое любопытство. И потом, я безоговорочно доверяю молодежи. Двадцать лет прошло после войны, но ее отпечатки еще остались на лицах и в мыслях людей. Нужно новое поколение писателей, чтобы отбросить эти тени и повернуться лицом к солнцу. Нам нужны свежие страсти и огонь. Встряска, чтобы вновь поверить, что мечты сбываются! И неважно, что они кажутся недостижимыми, главное – бороться за них! Если у тебя есть страсть, Даг, ты должен ее оберегать, взращивать и верить в нее. Именно страсть, какой бы она ни была, движет сердцами. Помни об этом.

– Хорошо.

Хедда посмотрела на море в белых крапинках парусов и на небо, которое точно отдыхало на воде.

– Я забыла, что тут так спокойно, – прошептала она.

14

Озе, сестра Дага, возилась с детьми – тоже неплохой вариант скоротать время в этот абсурдный день.

Она придумала устроить небольшую экскурсию по острову. С ней пошли Юн и Карл, Тобиас-младший, Элизабет и Штейнар с маленьким Мортеном. Последними к ним присоединились Эмма и Грета Флёгстад со свитой в виде няни.

Они вышли из внутреннего дворика, обогнули маяк и пошли по тропинке, которая соединяла сарай со старым домом. Миновали плоские камни, скользкие и опасные в шторм, прошли мимо густого низкорослого ежевичника и дальше зашагали по редкой бледной траве, пробивавшейся меж камней, – до кладбища, открытого солнцу и теплому ветру того раннего лета.

Они прочитали имена на могилах, набрали диких цветов с необычными названиями и направились обратно к дому по дороге вдоль скал на южной стороне острова. Кое-кто из детей вооружился найденными на дороге сухими тонкими ветками, которыми они лупили по земле или устраивали импровизированные поединки.

Вдруг Тобиас-младший, самый ловкий и изобретательный, привлек внимание маленькой компании.

– Сюда! – закричал он. – Все сюда!

Он присел на корточки, а палочка, которую он держал, как будто вошла в камень у него под ногами. Тут он улегся на живот, и его рука исчезла в камне вслед за палкой.

– Тобиас! Что ты делаешь? – подбежала к нему Озе. – Осторожно!

– Я что-то нашел! – ответил мальчик. – Внизу. Посмотрите!

Все собрались вокруг него, взволнованные и немного испуганные.

– Где? Где?

– Что?

– Дай взглянуть!

Тобиас обнаружил трещину в земле между камнями – она уходила на неизвестную глубину и, может быть, достигала моря, потому что снизу доносился глухой гул воды.

– Я кое-что увидел! – объяснил мальчик.

– Что? – Озе начинала нервничать.

– Не знаю. Я пытаюсь достать это палкой.

Скривив лицо от напряжения, он потянулся еще глубже, и его рука ушла в расселину по плечо.

– Дай мне попробовать! – вызвался Юн Весос, который был вторым по старшинству после Тобиаса.

– Никто ничего не будет пробовать, – прервала их Озе, схватила Тобиаса под мышки и оторвала от земли. – Давай поднимайся. Я сама взгляну.

Няня-англичанка на всякий случай взяла Эмму и Грету за плечи и прижала к себе. От волнения и любопытства обе девочки выпучили глаза и пытались вырваться.

– Ведите себя хорошо. Стойте на месте, – сказала няня с заметным акцентом.

Озе опустилась на колени и заглянула в расщелину.

– Ты это видишь? – спросил Тобиас. – Там, внизу? Блестит!

И правда, там что-то было. Озе увидела продолговатый предмет на фоне темных камней. Он сиял так, словно был усыпан кристаллами. Девушка попыталась дотянуться до него рукой.

– Дай мне свою палку, – попросила она Тобиаса. Тобиас протиснулся между детьми, встал рядом с Озе и торжественно протянул ей деревяшку.

– И еще одна палка нужна, – сказала она, – одной не выйдет.

Через несколько секунд, орудуя двумя палками как щипцами, она вытащила находку на поверхность. Это оказалась костяная рыбка, покрытая кристалликами соли. Они и блестели на солнце.

– Что это? – спросил Юн. Он явно был разочарован.

– Костяная рыба! – ответил Тобиас. – Разве не видно?

– Но что она там делала?

– Может, море принесло…

Они показали находку взрослым.

– Посмотрите, что мы нашли! – воскликнул Тобиас, самопровозглашенный лидер экспедиции.

Собаки, до этого лежавшие под ногами у гостей в ожидании остатков со стола, встрепенулись и встретили детей лаем.

Тобиас положил трофей на стол.

– Смотрите! – гордо повторил он.

Элиас Олсен взял находку в руки первым.

– Где вы ее нашли? – спросил он, разглядывая рыбу.

– В тайнике среди скал.

– В тайнике?

Озе объяснила подробности.

– Похоже на игрушку, – заметила Марта Флёгстад. – Или на попытку сделать украшение.

– В нашей семье из поколения в поколение передается одна история, – сказала Хедда. Они вместе с Дагом как раз присоединились к остальным. – История о пирате, который спрятал сокровище здесь, на острове, и о трех братьях, которые решили найти его…

– Мы ее знаем, – вмешался Элиас. – Не было никакого сокровища. Просто шутка старшего из братьев, Эйвинда. А дедушка Эмиль, тогда еще ребенок, чуть не погиб!

– Что, если этот тайник среди скал и есть та самая пещера, в которой застрял маленький Эмиль? – предположила Хедда.

– Скорее всего, всё это выдумки! – перебил ее кто-то. – Одна из тех историй, которые рассказывают зимой у камина!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза