— У тебя хороший английский. Я рада, что ты пришёл к нам. Здесь ты сможешь совершенствовать свой язык и помогать другим иностранным учащимся. Мне сложно объяснять этим парням, и я вижу, что у нас нет должного прогресса в их обучении. Но я смотрю, вы разговариваете на своём языке, и подумала, что ты мог бы помочь нам, — изложила она мои перспективы в этом классе.
— Давайте попробуем, — согласился я. — Если их интересует это, то я мог бы обучать их английскому по своей методике.
— Очень интересно! — удивилась она моей готовности. — Для начала, пожалуйста, помоги им с упражнением, которое я дала им уже несколько дней назад, — предложила она нам занятие.
Я взглянул на их задание. Следовало вставить в предложения пропущенные глаголы «to be».
— Не парься, Серёга. Сделай себе кофе, и, лучше скажи мне, как тебе нравится та мартышка? — вернулся Ромас к интересующей его теме.
— Могла бы понравиться, если бы я не увидел её при дневном освещении, и мне не было с кем сравнивать, — отвечал я Ромасу, просматривая, как выполнил это упражнение Роландас.
Я заметил, что он проявляет некоторый интерес к языку, и был готов послушать мои объяснения о формах глагола «есть/быть».
Мне понравилась домашняя атмосфера в этом классе. Если кто-то имел какие-то вопросы по английскому языку, мог получить разъяснения у женщин-преподавателей. Кто хотел просто провести время в компании себе подобных, — болтал, попивая кофе, и без ограничений ходил на перекуры.
Когда нас вернули из школы на обеденный перерыв, моего соседа Майка уже не было. Его место было свободно.
Возвращаясь в камеру с полученной обеденной порцией, я встретил отца Джона.
— Сергей, ты знаешь, что Майка перевели в другую тюрьму. Сегодня к тебе подселят нового соседа. Он будет некурящий, как и ты. В остальном, я надеюсь, вы найдёте общий язык. Я делаю всё возможное, чтобы все были довольны, — обнадёживающе информировал меня отче.
— Спасибо, отец Джон, — ответил я, и с облегчением подумал о классе английского языка, где можно будет проводить полдня, пять дней в неделю.
После обеденного перерыва, литовские товарищи продолжили своё тюремное образование в другом классе — гончарного искусства. Но старшая учительница поручила мне помогать другим иностранцам. Это были четверо поляков и один молодой китаец. Полякам было о чём щебетать, и они не нуждались в английском языке. Их польский язык уверенно обретал в этой стране статус второго государственного языка.
Я попробовал лечить китайца…
(Чтобы описать этот особый педагогический опыт, мне потребуется немало времени, а моя история о другом).
В конце учебного дня учительница посетила мой интернациональный класс и поинтересовалась, чем мы занимаемся.
Довольный китаец по моей команде, подобно обученной собаке, продемонстрировал несколько осознанных им фраз, которые наверняка помогут ему выживать в этой стране.
Учительница высоко оценила мои способности дрессировщика. Призвала свою молодую коллегу и представила меня ей. Посовещавшись на месте, они решили ходатайствовать перед тюремной администрацией о начислении мне дополнительных пяти фунтов в неделю, за моё активное участие в распространении английского языка, как языка международного общения. Расставаясь, они выразили надежду на дальнейшее педагогическое сотрудничество со мной.
Я снова всерьёз подумал о возможном представлении меня к награде Орденом Британской Империи.
В этот же день, во время открытых дверей, к моей камере подгрёб пожилой дядька с вещами.
— Привет! Я Барри. Буду твоим соседом, — представился он мне.
— Сергей, — ответил я.
Судя по всему, он перебрался из другой камеры, где ему, вероятно, что-то не понравилось. Он стал разбирать свои вещи, а я ушёл поговорить с литовцами.
К нашей скамейке постоянных заседаний присоединились два индуса — мой старый знакомый и его новый приятель. Они дружелюбно обеспечили всех нас чаем и присоединились к нам. Второй индус не разговаривал, но с любопытством наблюдал за нами.
— Откуда твой приятель? — заговорил я, лишь бы как-то заполнить пустое неловкое чаепитие.
— Он из Шри-Ланки. Жил в Лондоне, — исправно отвечал индусский друг о своём неговорящем земляке.
— Ясно. Я буду звать его тигром Тамил, — обозначил я нового товарища, и заметил его реакцию на услышанное. Он улыбнулся, поняв, что я назвал его тигром освобождения.
— За что он здесь? Совершил террористический акт? — продолжал я шутить с серьёзным видом.
— Нет. Тоже — поддельный паспорт. Хотеть в Канаду, — выдал исчерпывающий ответ верный индусский друг.
— Понятно. Потенциальный террорист, — закрыл я тему.
Болтая с ними, я невольно думал о своём новом соседе. Судя по всему, прежде чем попросить о переселении, он расспросил отца Джона обо мне, и уже что-то знал.
Объявили о времени возвращения в камеры. Я отправился знакомиться.
Перед тем, как войти в открытую камеру, я взглянул на дверь с внешней стороны, и обнаружил там карточку с именем нового поселенца.
Barry Danber FW 6780.