Читаем Остров осьминогов полностью

Тибо выхватывает шпагу и размахивает ею, чтобы отогнать бассета. И это ему прекрасно удаётся. Вы один за другим оказываетесь на правом отроге ущелья. Никто из вас не покусан, и собака не получила ни единой царапины. Вы удаляетесь уже метров на двадцать, а бассет даже не пытается вас догнать. Он растягивается на земле, кладёт морду на передние лапы, смотрит на вас ласковыми, добрыми и печальными глазами, а потом начинает плакать. Он издаёт протяжный и горестный стон, который, кажется, идёт из глубины его собачьей души. Вы крайне удивлены и непроизвольно останавливаетесь.

– Что происходит? – удивляется Суи. – Я никак не пойму этого пса. Мне кажется, он хочет вернуть нас обратно.

– Ну нет, – протестует Тибо. – Вспомните о нашей цели.Лично я продолжаю путь.

А бассет взвыл ещё сильней, словно его душила тоска.

Тибо машинально пододвигается к нему, а Ксолотл после некоторого колебания шепчет:

– Такой плач о чём-то говорит…

Если вы вернётесь – бассет вас тихо пропустит. Он немного поскулит, но слёзы его высохнут. А вы без труда сможете оказаться на левом отроге ущелья. В этом случае вы окажетесь в пункте 93 . Если же вы предпочтёте продолжать путь по правому отрогу, то придёте в пункт 164 .

58

Тибо вытирает свою шпагу, всю красную от крови. Тем временем ты, Серж, смотришь на то, что осталось от бедного животного, и тебе становится жаль его. Действительно ли нужно было убивать эту ро– кошку?

– Жалко, – шепчет Суи. – Мы оказались не правы.

Но вы продолжаете путь. Сворачиваете на левую тропинку, которая поначалу кажется вам безопасной. Она петляет среди Леса, и вы следуете по ней уже минут пятнадцать, не замечая ничего необычного. А потом на вашем пути появляется много-много паутины, но это вас не слишком беспокоит. Переходите в пункт 201 .

59

Вы вчетвером неподвижно, затаив дыхание, сидите за высокими зарослями кустарника. Время от времени вам слышится тихое рычание. Не понимая, откуда оно идёт, вы чувствуете однако, что ярби всё-таки приближается. Сердцебиение у всех вас усиливается с каждой минутой, и Суи едва слышным голосом произносит:

– Сейчас мы его увидим… И через несколько мгновений вы видите его, выходящего из-за кустарника. Он совершенно такой, каким его описал Губер. Сначала ярби медленно движется, потом останавливается, тщательно обнюхивая землю. Затем он поднимает голову и озирается по сторонам. Вы замерли и не осмеливаетесь даже дышать.

Внезапно ярби отворачивается. И тогда вы понимаете, что он вас не заметил. Он удаляется от вас медленно и спокойно, прекратив поиск. Всё это длится не более десяти секунд, но эти десять секунд показались вам вечностью.

– Уф! – вздыхает Суи. Вы остаётесь в укрытии ещё несколько минут, но ярби не отходит от вас на достаточное расстояние. Потом Тибо подаёт знак, и вы осторожно начинаете свои путь по области Луж. И вот вы уже в пункте 206 .

60

Вы шагаете по тропе, ведущей налево. Сейчас солнце уже почти касается горизонта. Через полчаса Ксолотл вдруг предлагает:

– Может, остановимся?

– Подожди! Лучше посмотри туда, — отзывается Тибо.

И он указывает на нечто метрах в пятидесяти от вас, с трудом различимое в сумерках. Это небольшая, непонятного происхождения ложбина.

– Ты что, хочешь лечь спать в этой рытвине? –удивляется Суи.

– А почему бы и нет? – отвечает Тибо. – Но только надо ещё узнать, что это такое. Пойдём, посмотрим.

Сказано–сделано. И вы вчетвером направляетесь к ложбине. И теперь вы переходите в пункт 8 .

61

Легко сказать: спать. Но вы не подумали о шуме… Ветер непрерывно днём и ночью продувает Большие Скалы. Он врывается в ущелья с протяжным и унылым, похожим на печальный голос сирен, завыванием, от которого мурашки бегают по коже. Минут через пятнадцать Суи шепчет:

– Да, невесело!

Порою всё стихает, а затем ветер меняет направление, и гул слышится с другой стороны; ещё более жуткий, чем прежде. Никому из вас четверых не удаётся уснуть. Вы нервничаете и готовы что-нибудь предпринять, не важно что. Немного погодя Тибо решает действовать.

– Мы здесь не будем останавливаться, – предлагает он.– Для ночёвки надо выбрать другое место.

Вы все встаёте и наугад бродите по близлежащим ущельям.

– Ничего это не даст, – ворчит Суи. – Куда бы мы ни пошли, шум только усиливается. Лучше оставаться на том месте, где мы сейчас, иначе мы совсем заблудимся…

Вы возвращаетесь на прежнее место и садитесь на землю, привалившись спинами на камни. И теперь вы наверняка знаете, что не сомкнёте глаз всю ночь. Следуйте в пункт 147 .

62

Теперь ты, Серж, убеждён, что тебе не следовало трогать рубильники. Твоё беспокойство возрастает с каждой минутой. Ты едва осмеливаешься взглянуть на своих спутников. Молчание затягивается…

Наконец Суи решается заговорить:

– Ты должен был попроб…

Но она не успела больше ничего сказать. Ужасный треск заглушил её голос. Вокруг вас ходуном заходили стены, лестница с шумом обрушилась.

– Вот это да! – шепчет Ксолотл.

Перейти на страницу:

Похожие книги