Читаем Остров осьминогов полностью

Ты смотришь на своих спутников: все они выглядят несколько растерянными. Тибо исчерпал свой энтузиазм, да и остальные, как видно, больше не надеются что-то отыскать в этом неприглядном месте. Что же ты выбираешь? Если ты решаешь остаться в Болоте, то отправляйтесь в пункт 170 . А если хочешь покинуть это топкое место, тогда отправляйтесь в пункт 36 .

190

Теперь над следами ярби склоняется Тибо. И чем внимательней он их изучает, тем встревоженнее выглядит.

– Что ты там увидел? – с беспокойством спрашивает Суи. – У тебя такой весёлый вид, как у катафалка.

– Это вчерашние следы. А это значит, что ничего нового они нам не сообщат. Сейчас ярби может находиться прямо перед нами или слева от нас, а может быть, и справа. Он может поджидать нас прямо здесь или на другом конце острова…

– Ну и что? – спрашивает Суи. – И что ты нам советуешь?

Тибо в раздумье смотрит на вас и наконец произносит:

– Итак, следы ярби ведут на север. Именно туда направляемся и мы. Самое безопасное – это идти по следам ярби. Если, конечно, это делать осторожно. Но таким образом мы всегда будем позади ярби.

– Не согласен, – возражает Ксолотл. – Это всё равно что играть с огнём. Нам надо уходить вправо.

– Нет! – тут же протестует Суи. – Я предлагаю повернуть налево. Тогда, если всё будет в порядке, мы сможем удрать к Болоту.

Если ты решаешься осторожно двигаться по следам ярби, то вы все оказываетесь в пункте 11 . Если предпочтёшь пойти вправо, тогда направляйтесь в пункт 38 . А если тебе больше нравится повернуть налево, тогда переходите в пункт 166 .

191

Вы тщательно обследуете грот, внимательно осматривая каждый закоулок, простукивая все стены. После часа поисков вы со всей очевидностью понимаете, что никакого люка, никакого тайного коридора или скрытого хода в гроте не существует. Если Оллира и прячут где-то на острове Осьминогов, то только не здесь. Вы покидаете грот и продолжаете подъём по северному склону. Отправляйтесь в пункт 52 .

192

Вы ускоряете шаг, чтобы как можно быстрее покинуть опасную зону. Но положение осложняется. Запах гари и испарений усиливается, а с ним и ваша головная боль. Суи вытаскивает носовой платок, сворачивает его и закрывает нос. Но через одну-две минуты она бормочет:

– Это ничего не даёт…

Пройдя ещё немного, Ксолотл останавливается, вздыхает и с расстроенным видом говорит:

– Мы здесь не выберемся. Надо вернуться обратно. Но Тибо не так-то легко в этом убедить. Он тормошит Ксолотла и упрямо настаивает:

– Вперёд, мы уже почти пришли. Не отступать же нам теперь!

И Ксолотл, хотя и не согласен с Тибо, продолжает путь, еле волоча ноги. Вы бредёте всё медленнее, чтобы он не отстал от вас. Головная боль усиливается, и каждый шаг вам даётся с большим трудом.

– Больше это не может продолжаться… – пищит Суи через платок.

Но всё остаётся, как было… А чтобы выйти из опасной зоны, вам потребовался ещё целый час. Вы на пределе сил, потому что ядовитые испарения отняли у вас по 5 очков Жизни. Они восстановятся после обеда, но не забудьте его вычеркнуть из Листка приключения. После обеда вам становится легче, головная боль исчезает, и вы продолжаете путь к Озеру, куда вскоре и приходите. А теперь переходите в пункт 63 .

193

Как только ты опустил три рубильника, слышится низкий гул, исходящий как бы из глубины земли. Он похож на шум мощного мотора, запущенного в глубоком подвале за мощными стенами.

– Пошло, – прошептал Тибо.

Но через секунд двадцать гул внезапно прекращается. Воцаряется гнетущая, почти невыносимая тишина. Ты слышишь, как сердце колотится в груди, и смотришь на своих друзей. Что сейчас произойдёт? Смотрите в пункте 62 .

194

Вы вежливо прощаетесь с Мату-му и благодарите её за то, что она вас проводила. Она принимает ваши слова с большим достоинством, раскланивается с вами, провожая вас взглядом, и возвращается в Лес. А вы отправляетесь по левой тропинке и бодро шагаете по ней. Чуть позже Тибо останавливается, чтобы спросить у Ксолотла:

– Ты не знаешь, почему Мату-му подняла переднюю лапу? Как будто она показывала на небо… Что она хотела этим сказать? Этот жест должен что-то означать. Ты понимаешь?

– Нет. Ничего я не понимаю.

И так как Ксолотл не произносит больше ни слова, разговор на этом заканчивается. Тибо слегка пожимает плечами. И вот вы уже у равнины Белёсых Трав. Отправляйтесь в пункт 31 .

195

Итак, вы на тропинке, которая спускается к реке. Через десять минут вы на месте. Суи не ошиблась. На берегу вы находите достаточно большую лодку, она была наполовину спрятана в зарослях, в ней даже есть вёсла.

– Вот здорово! – восклицает Суи. – Сегодня у нас удачный день.

Вы усаживаетесь в лодку, отчаливаете и плывёте вниз по течению. К счастью, оно в этом месте не очень сильное. Проплывая вдоль крутого северного склона, вы никак не можете присмотреть удобное место, чтобы причалить. Через несколько минут Тибо кричит:

Перейти на страницу:

Похожие книги