Читаем Остров разбитых сердец полностью

Но вот слышится шум подъезжающей машины, и я вскакиваю со стула. Да! Приехали Кейт и Макс! Сбегаю с крыльца и огибаю дом. Сестра выпрыгивает из автомобиля, мы несемся друг другу навстречу, обнимаемся и целуемся.

– Привет, сестренка!

– Вы только поглядите на нее! Рик, длинные волосы тебе очень идут! Ты выглядишь здоровее и моложе. До меня тебе далеко, конечно, зато ты стала похожа на себя прежнюю.

Хлопнув ее по плечу, я переключаю внимание на высокого молодого блондина с небрежно растрепанной шевелюрой. Одной рукой он обнимает Кейт, а другую протягивает мне:

– Привет, Рики. Я Макс.

– Приятно познакомиться.

Мне действительно приятно. Если он сделает мою сестру счастливой, я тоже буду счастлива, а если разобьет ей сердце, я незамедлительно явлюсь с двенадцатью двойными рулонами туалетной бумаги.

Вдруг у меня за спиной снова хлопает дверца машины. Я оборачиваюсь и вижу отца.

– Папа? – кричу я и прижимаю руку ко рту. – Ты приехал!

– Я подумал, Кристен была бы не против, если бы дед заявился на ее поминки.

– Она бы обрадовалась, – говорю я с улыбкой и, покачав головой, привлекаю к себе его неподатливое тело. – Я тоже рада.


Следующим приезжает Брайан. Он привез с собой подругу – тихую блондинку с милой улыбкой. Год назад я бы разозлилась. У нас ведь семейное мероприятие! Но мое представление о том, что такое семья, изменилось. Теперь я понимаю: каждый ищет утешение там, где может найти. Брайан – в обществе женщин, отец – в компании своих субботних собутыльников. А я в последние два года была погружена в работу, вместо того чтобы проводить время с семьей и друзьями, учиться прощать и жить с легким сердцем.

Дождь не начинается: ждет, когда мы закончим нашу церемонию. Встав в кружок на берегу, мы, семеро, делимся воспоминаниями о моей дочке. Рассказываем нелепые истории вроде того случая с байдаркой (Кристен чуть не заплыла прямо в водоворот, чтобы получше его разглядеть). Мы смеемся, и она словно бы оживает.

– Я по-прежнему не люблю говорить, что сестра умерла, – признается Энни. – Мне больше нравится представлять себе, будто сейчас два часа ночи и она, сонная, но довольная, укладывается в постель после вечеринки, которая длилась почти двадцать лет.

Я смеюсь сквозь слезы, и любовь к дочерям переполняет мое сердце. Мы бросаем горстки праха в воду залива. Когда наступает очередь моего отца, ветер подхватывает пепел и сдувает обратно на него.

– Я весь в Кристен, – шутит папа.

«Да, – думаю я. – Каждый из нас может так сказать. Кристен с нами. Навсегда». В заключение церемонии Брайан произносит короткую молитву: желает покоя ей и всем нам, просит, чтобы когда-нибудь мы встретились. Потом мы запускаем воздушных змеев, к хвостам которых привязаны маленькие послания для нашей девочки (каждый написал Кристен что-то свое). Глядя, как семь ярких пятен взмывают в небо, я впервые позволяю себе поверить: моя дочь там, где ей хорошо.

Начинает накрапывать. Брайан подходит, чтобы попрощаться.

– Оставайтесь на ужин, – говорю я ему и его спутнице.

– Да нет, нам правда пора ехать. Но за приглашение большое спасибо.

Промокая глаза, я иду под дождем к дому и вдруг замечаю, что рядом отец. Нет, он не заключает меня в нежные объятия. Он просто бросает мне свою куртку.

– Спасибо, – говорю я, накрывая голову. Наши ноги в унисон шуршат по мокрой траве. Где-то над заливом гремит гром. – Не верится, что прошел целый год и что я все это пережила.

– Твоя мама бы тобой гордилась.

Сейчас он оказался как никогда близок к тому, чтобы сказать: «Я тобой горжусь». Слезы наворачиваются мне на глаза. Я не смотрю на отца: хочу избавить его от неловкости. А может быть, себя. Не знаю.

– Без твоих цитат я бы не справилась, – говорю я дрогнувшим голосом. – Те письма меня спасли. Дали мне силу.

– Чепуха! – отвечает он. – Сила была у тебя всегда.

Именно это сказала девочке Дороти добрая волшебница Глинда.

Я просовываю руку под его локоть. На секунду он деревенеет, но потом расслабляется и похлопывает мои пальцы своей грубой лапой:

– Ты молодчина.

Почему же я не щелкнула каблучками раньше, много лет назад?


Уже почти шесть. В кухне пахнет крабовыми котлетками и чесночными хлебцами. Мы с Кейт и Молли, потягивая вино, заканчиваем готовить ужин (остались последние штрихи). Отодвинув в сторону соус ремулад, я проверяю, не пришло ли на телефон какое-нибудь сообщение, и говорю:

– Его, наверное, можно уже не ждать. Давайте садиться за стол.

– Расслабься, – отвечает Кейт. – Человек едет из Висконсина, а шести еще нет.

Мой желудок завязывается в узел. Из окна видно, как мой отец, Джона и Сэмми кидают камешки в воду залива. А Энни где?

– Зря я разрешила ему приехать сегодня. Это не…

Раздается звонок в дверь. У меня внутри все переворачивается. Кейт сжимает мою руку:

– Иди.

Заправив прядь волос за ухо, я направляюсь к двери, но в этот момент в кухню врывается Энни с большим пакетом в руках.

– Срочная доставка! – объявляет она, расчищая место на столе. – Это тебе.

– Мне? А где Джон?

– Понятия не имею!

Входят дети в сопровождении моего отца.

– Ой, что это? – спрашивает Сэмми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза