Читаем Остров разбитых сердец полностью

Что? Нет! Как бы мне ни хотелось продать объекты, эту сделку нужно сорвать. Если продажа состоится, я, конечно же, попаду в число сильнейших, но и Эмили как агент покупателя тоже поднимется. Делаю глубокий вдох и стараюсь говорить так, чтобы она не подумала, будто я извиняюсь:

– Спрос хороший, поэтому мы подняли цены.

– Но они ведь уже опубликованы!

Пожимаю плечами:

– Это не значит, что их нельзя менять.

Эмили смотрит на меня с недоверием:

– Эрика, давай оставим личные счеты в стороне. Я прекрасно понимаю, какие чувства ты ко мне испытываешь. Не могу выразить, как я сожалею о том, что было. Пожалуйста, поверь…

– Не понимаю, о чем ты говоришь, – прерываю ее я, узнавая в собственных словах капитана Францеля.

Я прекрасно понимаю, о чем Эмили говорит. Я не простила ее, и она это знает.

– Лично я – только о деле. Вот последняя цена, – дрожащей рукой я вывожу на бумажке дикую цифру.

У Эмили округляются глаза:

– Это же немыслимо!

– У меня назначены встречи с другими покупателями. Вся неделя расписана, – вру я. – До пятницы квартиры будут проданы.

– Я могу говорить с тобой откровенно? – спрашивает Эмили, глядя мне в лицо.

– Конечно, – отвечаю я, облокачиваясь о мраморную столешницу.

– Я попала в переплет. Несколько месяцев назад пообещала клиенту трехкомнатную квартиру. Это было довольно самоуверенно с моей стороны. Видишь ли, я считала, что эксклюзивный листинг у меня почти в кармане.

Чувствую себя виноватой, но вида не подаю. Интересно, знает ли Эмили, как я ее обскакала? Судя по ее мягкому взгляду и милой улыбке, нет.

– Кстати, поздравляю.

Мне хочется извиниться, сказать, что обычно я так не поступаю, но нет: этот бунт совести нужно подавить.

– Спасибо, – говорю я, потирая шею.

Эмили переворачивает мой листочек и пишет другую цифру:

– Больше этого мой клиент не даст.

Предложение соответствует изначально заявленной цене, человек платит наличными. Я бы с радостью посоветовала Стивену согласиться. Если бы агентом покупателя был кто угодно, кто угодно, кроме Эмили Ланге.

– Мистер Дуглас очень твердо стоит на своем, – отвечаю я, стараясь, чтобы выражение лица не выдало во мне ту стерву, в которую я сейчас превратилась.

Эмили изучает меня. Чувствуя себя голой и безобразной, я тру несуществующее пятно на столешнице.

– Ладно, – наконец говорит она, доставая из сумочки телефон. – Подожди минуту, пожалуйста.

Я киваю, не понимая, что происходит. Неужели Эмили действительно собралась озвучить покупателю ту чудовищную цифру, которую я взяла с потолка? «Как неэтично ты поступила!» – кричит мне моя совесть.

Эмили возвращается и протягивает мне трубку:

– Сейчас с тобой будет говорить Мартин Вон, твой новый клиент. Работай с ним напрямую.

Смотрю на телефон в недоумении. Эмили жертвует комиссионными и, что еще более важно, показателями, которые пошли бы ей в зачет, ради своего покупателя. Я попадаю в пятидесятку сильнейших. Она – нет.

– Пожалуйста, – Эмили подносит трубку ближе ко мне. – Я знаю твой нынешний рейтинг, Эрика, и понимаю, как важна для тебя эта сделка.

Важна? Я вспоминаю мамин афоризм: «Не путай важное со значительным». Опередить Эмили… Так ли это важно, чтобы жертвовать тем, что действительно имеет огромное значение, – собственной порядочностью?

– Я представлю твое предложение мистеру Дугласу, – делаю шаг назад. – Нужно оформить сделку до тридцатого числа, и тогда мы обе будем в выигрыше.


Я войду в клуб избранных. Стивен Дуглас счастлив. И Мартин Вон тоже. И даже Эмили. Я все-таки правильно поступила: она получит свою часть комиссионных. Тем не менее мне паршиво оттого, что все шестнадцать продаж должны были достаться ей. А украла я их только по одной причине: не смогла вовремя отпустить прошлые обиды. Я злюсь из-за того, что случилось десять лет назад и за что Эмили умоляла меня ее простить.

Торопливо иду по офису, опустив глаза. Только бы ни с кем не встретиться!

– Привет! – говорит Эллисон, выходя мне навстречу из своего кабинета. – Слышала новость! Поздравляю!

Картер тоже выглядывает в коридор, заполняя своим массивным телом дверной проем, и приветственно поднимает пятерню:

– А вот и наша героиня! Только что звонил Стивен. Сказал, последняя квартира почти продана.

Последний объект всегда продается легко. Когда товар заканчивается, покупатель, боясь его упустить, часто действует импульсивно, иррационально.

– Добро пожаловать в клуб пятидесяти сильнейших! – прибавляет Картер, хлопая меня по спине с такой силой, что я чуть не падаю.

– Спасибо.

– Банкет в «Вальдорфе» назначен на двадцать первое мая. Тебе сколько билетов?

Билетов? Подношу ладонь ко рту и быстро соображаю. Раньше я мечтала привести с собой Кристен и Энни, но их не будет. Кейти занята. Отец тоже не согласится приехать. Брайана я просить не хочу. Кто же будет сидеть за моим столиком? Кто станет свидетелем того, как я войду в золотую пятидесятку? Кто поздравит меня с тем, что мои заслуги наконец признаны?

– Два билета, пожалуйста, – говорю я, надеясь все-таки найти желающего разделить со мной мою радость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза