– Не будьте же вы идиотами! – кричал им Конноли. – У меня большой запас пуль, и я немедленно открою стрельбу.
– Подожди, я проучу тебя немножко, мой молоденький петушок! – зло издевался француз Пит.
– Так, как это было в Аделаиде, Пит? – и Конноли рассмеялся.
Пока шел этот приятный разговор, я вкратце сообщил о своей встрече с безумным матросом, рассказал о находке бота и советовал товарищам немедленно спуститься к пещере. К моему удивлению, Конноли наотрез отказался, он вовсе не желал спасаться бегством от какой-то кучки дервишей. Тревантона, видимо, смущал вопрос провианта, Стампи же заявил, что он будет находиться там, где Конноли.
Это ослиное упрямство прямо-таки взбесило меня. Оставаться здесь было настоящим безумием. Мы не могли рассчитывать на пощаду. Наши противники без всякого риска для себя могли прикончить нас поодиночке, одного за другим. Мы лишены бы были всякой попытки покинуть лесок.
Каждую минуту, и днем и ночью, нас бы подстерегала смерть. В сильных выражениях я постарался разъяснить своим товарищам всю нелепость их упрямства. Тревантон в ответ мне только хрюкнул, Конноли рассмеялся, в то время как Стампи, видимо, страдал от своих колебаний.
– Они не настолько глупы, чтобы сейчас же снова наброситься на нас. Они будут выжидать удобного времени.
– Плохое пророчество! – воскликнул Конноли, указывая на противников, которые, придя в дикое бешенство, явно готовились к новому нападению.
– Ваша кровь да будет на ваших головах! – воскликнул он снова и, нацелившись в мелькнувшую тень, выстрелил. – Раз! – произнес он, когда человек, взмахнув руками в воздухе, грузно упал на землю.
Он прицелился снова. Но в этот момент мятежники, словно напуганные кролики, бросились врассыпную…
Стампи, став на четвереньки, начал подкрадываться к упавшему человеку.
– Из него дух вон! – доложил он по своем возвращении. – Это француз Пит, он мертв, как гвоздь.
Воспользовавшись временной передышкой, я возобновил свои уговоры, и на этот раз с большим успехом. Была ли здесь причиной смерть Пита или ожидание нового кровопролития, но только они быстро согласились. Но прежде чем покинуть рощу, мы вырыли могилу и положили в нее тело бедного Треверса.
Мы двинулись с большими предосторожностями индейским строем. Конноли с револьвером замыкал шествие. Меня не так пугало это опасное передвижение, как мысль о том, как встретит непрошеных гостей Санди. Очень трудно было вникнуть в ту таинственную обстановку, в которой он находился. Некоторые моменты, правда, можно было угадать из его отрывочных замечаний. Несомненным было то, что он хотел привлечь меня на свою сторону, обещая мне в виде награды богатство. По-видимому, какие-то ценности у него имелись. Были и какие-то «другие». Кто они? Почему он вспоминал о них с таким страхом и дрожью? Почему он опасался их? Все эти обстоятельства складывались не в мою пользу, но я все же должен был действовать. Оставив своих приятелей дожидаться моего возвращения, я добрался до пещеры через канал, который на этот раз был значительно глубже.
– Санди! – произнес я. – Санди! – Никакого ответа. Я позвал снова. – Не бойся. Это я, Анди! Разве ты меня уже забыл?
Эффект этих последних слов был поразительный.
Он вскочил, издавая какие-то ужасные нечеловеческие звуки, от которых вся кровь застыла в моих жилах.
– Это Анди! – прокричал я снова, желая успокоить его. – Анди вернулся снова!
Но повторение этого имени только увеличило его злобу, и пещера огласилась диким, ужасным ревом.
Эти крики заставили моих спутников спуститься ко мне, и когда Тревантон осветил своим электрическим фонарем убежище, перед нашими глазами предстал человек, объятый каким-то паническим ужасом: все члены его тряслись, широко раскрытые, полные страха глаза метались по сторонам.
– Другие! – заорал он диким нечеловеческим голосом и словно подкошенный свалился на землю.
Я подошел и наклонился над ним. И вдруг его костлявые пальцы вытянулись вперед и словно железными клещами охватили мою шею. Я старался освободиться, но в его руках была нечеловеческая сила. Не подоспей вовремя Конноли, мне пришел бы конец. Это было последнее напряжение безумного, затем он повернулся на бок и испустил дух.
Несколько мгновений мы простояли в молчании. Первым прервал тишину Тревантон, который на своем веку побывал во всяких переделках. Вслед за ним очнулись и мы, вспомнив о своем положении. Я принялся за поиски провизии. Трое же остальных, забравшись в воду, занялись тщательным обследованием бота. Мои поиски окончились необычайным открытием: в углу пещеры лежали два холщовых мешка, чем-то наполненных. Думая, что там продукты, я развязал один из них и вскрикнул от удивления – он был полон прекрасных жемчужных зерен. То же было и в другом мешке. Я позвал товарищей и показал им свою находку. Это была большая ценность, насчитывающая несколько тысяч фунтов. Тут только я понял загадочные слова Санди. Это было, очевидно, то богатство, которое он обещал мне в награду.
– Вот так подвалило тебе! – воскликнул Стампи.