Свет витража окрашивал волосы капитана золотисто-алым; где же мне разобраться, что это седина?
Доктор Ливси засмеялся каким-то словам мистера Смоллета и обернулся к нам.
— Ну, что мнетесь? Подходите. Александр, познакомьтесь: это Джим Хокинс.
Капитан протянул мне узкую, оказавшуюся неожиданно жесткой и сильной ладонь:
— Рад тебя видеть, Трижды Осененный.
— Здравствуйте, мистер Смоллет.
Я в жизни таких глаз, как у него, не видел. Пронзительно синие и как будто светящиеся; на темных ресницах и загорелых щеках капитана мне почудились синеватые отблески.
— Джим мой друг, — тревожно сказал Том, словно пытаясь таким образом упрочить мое положение — или же свое собственное.
— Пойдем, друг лисовин, — доктор Ливси увел его, и мы с капитаном Смоллетом остались одни у окна.
— Странно, — задумчиво проговорил капитан, провожая их взглядом, — обычно мне говорят правду… а ваш лисовин солгал, когда я спросил, кто он такой.
Его светящиеся глаза уставились мне в лицо. Требовательный взгляд, казалось, пробуравил мозги насквозь; у меня мурашки поползли по затылку. Под этим взглядом невозможно было лгать. По крайней мере, я бы не смог.
— Расскажи о нем, — попросил капитан.
Я не знал, кто такой наш лисовин, поэтому расписал, как Том спас мне жизнь, но умолчал, что он украл кристалл с RF-записью. Мистер Смоллет об этом уже знал и явно желал услышать нечто иное. Тогда я рассказал, как Том подарил мне новые антигравы для скутера; опять не то. Еще Том пытался оградить меня от ссоры с миссис Трелони и советовал выбросить букет, который прислала моя мать. Я поведал и об этом. Ну, что тут особенного? Однако мистер Смоллет нахмурился; чем-то ему мои слова не понравились.
— А теперь объясни, Трижды Осененный, что ты имеешь против задуманной экспедиции.
— Ничего… кроме ощущения, что она закончится бедой.
Сказав это, я почувствовал себя глупо. Но капитан серьезно ответил:
— Предчувствиям Трижды Осененного следует доверять… и постараться сделать так, чтобы они не оправдались. — Мистер Смоллет помолчал, размышляя. — Расскажи мне о работе в заповеднике. И об отце.
Я рассказал. И сильно удивился, когда капитан поблагодарил меня и отпустил, не расспросив о встрече с убийцами егерей.
Увидев, что я освободился и готов искать Лайну, миссис Трелони пустилась мне наперехват. На ней было платье из длинных лоскутьев, а волосы хитроумно сколоты на груди, которая иначе была бы совсем открытой. Скоро наши дамы наловчатся обходиться без платьев, одной только шевелюрой и драгоценностями.
— Джим, мой дорогой, — начала хозяйка поместья с улыбкой, — Лайна приболела, она не выйдет…
— Позвольте, прекрасная леди, — капитан Смоллет подхватил ее под локоток и повлек сквозь круговерть гостей к столикам с вином и закусками.
Он что-то ей говорил, и миссис Трелони обмякала, все крепче опираясь на его руку и приваливаясь к капитанскому бедру; до плеча ей было не достать.
Я огляделся. Где же Лайна?
— Не узнаешь? — раздался ее голос совсем рядом.
Я обернулся. Узнать ее было невозможно. Длинное белое платье скрывало высоченные каблуки; Лайна стала на полголовы выше, чем была, а лицо укрывали густые пряди волос, скрепленные под подбородком сверкающим ошейником. Непонятно, как она видела сквозь эту завесу; вздумай я ее поцеловать, не сумел бы. Одни лишь смуглые тонкие руки были родные, Лайнины. Она отдернула их, когда я хотел коснуться.
— Не здесь. Пойдем. — Лайна устремилась к боковой двери.
Мы выбрались из зала и оказались на пустынной гулкой лестнице. Каждая ее ступенька была аквариумом: под прозрачным пластиком зеленели водоросли, сновали мелкие рыбки и какие-то водяные уродцы с клешнями, поднимались столбики воздушных пузырьков.
Лайна заперла дверь, из которой мы вышли.
— Идем.
Она заторопилась вверх, но запуталась в подоле, оступилась и упала бы, если б я ее не поймал. Подхватил на руки и понес — худенькую, легкую; незнакомую, почти чужую. Лайна обняла меня за шею и зашептала в ухо, согревая кожу теплым дыханием:
— Только не урони. И не упади. Осторожней; смотри под ноги. Я ужасно соскучилась. Джим, не обижайся на маму, ладно? У нее бывает дурное настроение, она тогда накричит, а потом пожалеет.
Насчет мамы я не стал высказываться, чтобы не испортить дело. Лайна указывала, куда идти. Всюду была роскошь — откровенная, выставленная напоказ; роскошь не ради красоты или удобства, а ради себя самой.
Затем мы оказались в неожиданно скромном коридоре, где стены были инкрустированы сиреневым перламутром. Здесь было одно-единственное окно, в котором виднелось небо с облаками. Возле него моя любимая велела:
— Опускай. Не бойся, не выпадем, — засмеялась она, хотя к окну не стоило и приближаться: оно начиналось у самого пола и не было ничем ограждено.
Лайна коснулась ладошкой стены, и окно уехало вбок, открыв вход в спальню.
— Заходи, — пригласила моя любимая. — Нас еще долго не хватятся.
С заколотившимся сердцем, я вошел. Комната была сине-зеленой и солнечной, как летнее теплое море. Как глаза Лайны, которые наконец-то глянули на меня из-за темных волос — Лайна развела пряди в стороны.