Читаем Остров в море полностью

– Ты могла бы купить ей что-нибудь другое, – сказал дядя Эверт. – Какое-нибудь украшение, которое нравится девочкам.

– Украшение, – фыркнула тетя Марта. – У нее нет теплой одежды!

– Да, да, – сказал дядя Эверт. – Но ребенку нужно все же дарить другие подарки.

– Неужто я не знаю, что нужно девочке?

– Я этого не говорил.

– Так-то.

Стало тихо. Спустя какое-то время снова послышался голос дяди Эверта.

– Она хорошая девочка. Я рад, что мы ее взяли.

Тут за окном завыл ветер. Штеффи не расслышала, что ответила тетя Марта.

В день Рождества они были приглашены к тете Альме и дяде Сигурду. У них собралось много народа. Все приходились друг другу родственниками, и только сейчас Штеффи поняла, что тетя Марта и тетя Альма тоже родственницы – двоюродные сестры.

Нелли подарила Штеффи банку карамелек. Конфеты были твердыми снаружи с мягкой шоколадной начинкой. Они лежали в красивой голубой банке с золотистым узором.

– Потом ты сможешь хранить в ней свои вещи, – сказала Нелли.

На ней не было кораллового ожерелья, которое она обычно надевала с нарядным платьем. Пустота вокруг ее пухленькой шеи, там, где следовало находиться ожерелью, бросалась в глаза.

– Что тебе подарила Соня? – спросила Штеффи словно невзначай.

– Резиновую лягушку, – ответила Нелли. – Она прыгает, если нажать на баллончик.

– А ты что-нибудь ей подарила?

Нелли кивнула.

– Что же?

Нелли не ответила. Она уставилась в сторону, и ее нижняя губа слегка задрожала.

– Ты отдала ей коралловое ожерелье?

Нелли снова кивнула.

– Дурочка, – сказала Штеффи. – Как ты думаешь, что скажет мама, когда узнает?

– Ты ведь сама посоветовала, чтобы я так сделала!

– Я не имела этого в виду, понимаешь?

– Зачем тогда ты так сказала?

– В шутку, – ответила Штеффи. – Я не думала, что ты настолько глупа, что отдашь мамино коралловое ожерелье.

– Я напишу маме! – сказала Нелли. – Я напишу и расскажу, что ты обманула меня.

Нелли была уже готова заплакать.

– Что сделано, то сделано, – торопливо сказала Штеффи. – Пойдем, посмотрим, что делают Эльза и Ион.

После Рождества похолодало. Воздух был сырым, сильно пахло морем. От холода кололо щеки и щипало в носу. Остроконечные скалы в шхерах, которые Штеффи видела из окна, покрылись снежными шапками. Они стали похожи на вершины Альп. Как будто горы погрузились под воду, и только вершины выступают над поверхностью моря.

Вода у самого берега и в бухтах замерзла. Лед напоминал серо-зеленый ковер с белыми полосками. Вдали, словно голубая сталь, поблескивало открытое море. Штеффи шла вдоль берега и чувствовала под ногами хруст, когда ломалась тонкая ледяная корка. Иногда она проваливалась сквозь наст в застывшие тиски снега и льда.

Штеффи нравился снег, он окрашивал остров в белый цвет вместо привычной серости. Она слепила снежок и бросила, целясь в камни под водой. Потом она каталась на ледяной дорожке за домом, пока тетя Марта не велела ей прекратить портить подошвы.

Рядом со школой был холм, с которого было очень удобно кататься на санках. Нелли получила санки в подарок на Рождество и проводила весь день со своими друзьями, катаясь с холма. Если бы Штеффи захотела, она бы могла взять у Нелли санки, но у нее не было желания просить. Все равно ей было не с кем кататься.

Дядя Эверт снова ушел в море за рыбой. В предновогоднее утро он вернулся домой. Был прекрасный день с ясным голубым небом и прозрачным воздухом.

Штеффи сидела за столом в своей комнате и рисовала новыми красками.

– Почему ты не на улице в такой-то день? – спросил дядя Эверт. – Детям необходим свежий воздух.

– Я уже была там, – ответила Штеффи. – Утром.

– На холме полно ребят на санках. За школой.

Штеффи кивнула, не отрывая от рисунка взгляда.

Дядя Эверт постоял какое-то время, смотря на нее.

После кофе он попросил Штеффи выйти вместе с ним на улицу. Она застегнула пальто и надела шапочку и варежки, полученные в подарок на Рождество. Дядя Эверт держал перед ней дверь открытой, пока она спускалась по лестнице, словно перед взрослой дамой.

Внизу у лестницы стояли санки. Они были красного цвета, но краска кое-где облупилась. Впрочем, санки были изящные, сделанные из узких деревянных реек, с плавно изогнутыми полозьями.

– Нравятся? – спросил дядя Эверт.

– Это мне?

Дядя Эверт кивнул.

– Они стояли в подвале, никому не нужные. Мы можем покрасить их, но я подумал, что ты сначала испытаешь их.

– Чьи они были раньше? – хотела спросить Штеффи, но дядя Эверт уже пошел с санками к небольшому холмику за домом.

Штеффи каталась недолго. Дядя Эверт предлжил ей взять санки и сразу же пойти на холм за школой, но Штеффи предпочитала сначала покрасить их. Они отнесли санки в подвал, и дядя Эверт показал, как нужно соскабливать шкуркой старую краску. Когда поверхность была зачищена, он отыскал банку с краской и маленькую кисточку.

Покраска заняла некоторое время. Самым трудным оказалось достать кисточкой между деревянными рейками и во всех углах. Наконец, санки снова заблестели ярко-красной краской.

– К утру они высохнут, – сказал дядя Эверт. – Тогда и сможешь покататься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штеффи

Пруд Белых Лилий
Пруд Белых Лилий

"Пруд Белых Лилий" — продолжение полюбившегося русским читателям романа "Остров в море" — истории о двенадцатилетней Штеффи, оказавшейся на острове в Швеции в начале Второй мировой войны. Повзрослевшая Штеффи получает стипендию и отправляется учиться в Гётеборг, где она будет жить на пансионе в семье Сёдербергов. Главное — она теперь будет находиться совсем рядом со Свеном, с которым познакомилась летом! Но что-то не складывается в новой жизни Штеффи, на вид вполне благополучной… "Что происходит с родителями? Что такое настоящая дружба? А настоящая любовь? Что лучше — правда или ложь?" — все эти вопросы переполняют ее. И берег пруда Белых Лилий становится для Штеффи местом, где она может побыть одна и попытаться разобраться в себе…

Анника Тор

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика